• Willkommen im Forum „Tintenzirkel - das Fantasyautor:innenforum“.
 

Alltägliche Grammatikfehler, die wirklich nerven

Begonnen von Maja, 21. Juni 2014, 04:18:02

« vorheriges - nächstes »

0 Mitglieder und 1 Gast betrachten dieses Thema.

Christopher

Sehr schöner Blog dazu Coppi. Das sieht doch mal versiert aus und wurde mit ein paar Daten, Fakten und Zahlen belegt.
Das bestärkt mich auch weiter darin, meinen häufigsten (und bewussten!) Fehler eiskalt weiter durchzuziehen: Sukkubi.
Be brave, dont tryhard.

Maja

Zitat von: Judith am 22. Juni 2014, 19:05:27
Mir wurde das in der Schule dermaßen eingetrichtert, dass es eben nicht "Sinn machen" heißt, dass das ganz tief in meinem Kopf drinnensteckt. Mich stört das tatsächlich mehr als die Verwendung von falschen Verbformen.
Mir war das überhaupt nicht bewusst, aber seit du miir den "Geigenzauber" gebetat hast und mir das um die Ohren gehauen, achte ich drauf und habe es auch seither nie wieder verwendet. :knuddel:
Niemand hantiert gern ungesichert mit kritischen Massen.
Robert Gernhardt

Coppelia

@ Christopher
Was genau soll an "Sukkubi" falsch sein? Das Wort ist in der lateinischen Literatur offenbar nicht überliefert, daher kann ich mit keinem Lexikoneintrag dienen, aber für mich sieht das richtig aus. Soll Nominativ Plural sein, oder?

Christopher

#48
Danke für den Test, Coppi. Die meisten nehmen es auch so gesehen hin und empfinden es als richtig. Zumindest der Duden sagt aber Sukkuben. Wenn man "Kubus" als ähnliche Endung heranzieht, macht das auch Sinn. "Sukkubi" ist dem Englischen "Succubi" eher angelehnt.

Abe wie gesagt: Bisher hat geschätzt einer von zehn (oder weniger) das bemängelt. "Sukkuben" klingt auch einfach blöd. Sprache lebt, es lebe die Sprache! ;D

EDIT:
Man könnte sonst auch von der Wortendung "-bus" ausgehen und wie z.b. bei "Imbus" auf "Imbusse" schließen, aber "Sukkubusse" klingt noch schlimmer als "Sukkuben"  :rofl:
Be brave, dont tryhard.

Coppelia

Also auf Englisch wär ich jetzt nicht gekommen, mir sah es mehr nach Latein aus. ;D
Die Frage wär für mich eher, warum ein Wort, das offensichtlich weibliche Wesen bezeichnet, zur o-Deklination gehört, deren Wörter normalerweise maskulin oder neutrum sind - es gibt nur wenige feminine - aber Sprache ist nicht immer logisch. Ich kann die Frage auch nicht beantworten - in meinem Lexikon steht nur "succuba".

Ich muss allerdings schon sagen, wenn es eine deutsche Version des Wortes gibt, würde ich sie bevorzugt benutzen. Aber das ist Ansichtssache.

Maja

#50
Zitat von: Christopher am 22. Juni 2014, 19:28:35
Man könnte sonst auch von der Wortendung "-bus" ausgehen und wie z.b. bei "Imbus" auf "Imbusse" schließen, aber "Sukkubusse" klingt noch schlimmer als "Sukkuben"  :rofl:

Es gibt keinen Imbus, keine Imbi und keine Imbusse. Das Ding ist ein Inbus, was nicht aus dem Lateinischen kommt, sondern ein Acronym ist für ,,Innensechskantschraube Bauer und Schaurte".
Niemand hantiert gern ungesichert mit kritischen Massen.
Robert Gernhardt

Christopher

#51
Naja, dabei geht es mir als Schreiberling aber auch um den Leser. Wenn "Sukkuben" bei über neun von zehn Lesern auf Ablehnung stößt, muss ich mich fragen, was mir wichtiger ist: Die Verfechtung 100%iger Grammatik um jeden Preis oder aber weniger Ablehnung bei Lesern.
Ich mag die deutsche Sprache auch sehr, aber die Entscheidung fällt da doch recht eindeutig aus. Außerdem lebt Sprache wie gesagt und vielleicht ist "Sukkubi" irgendwann auch als richtig und ausgehfein anerkannt ;)

EDIT:
Ah, das wusste ich noch gar nicht  :o
Danke für die Erhellung Maja, ich werde diesen Fehler in Zukunft nicht mehr machen. Da gibt es jetzt wo ich es gesehen und gepürft habe wenig Diskussionsbedarf. Imbus ist schlicht falsch  :engel:
Be brave, dont tryhard.

Sternenlicht

Sukkuben?? Das hört sich ja schrecklich an  :no: - dann lebe ich lieber mit einem falschen Ausdruck.

Kadeius

Besser noch als die, die denken, es wäre eine Analogebildung zu Atlas, Atlantis - deutsch: Atlas, Atlanten  :lehrer:
Sukkubus, Sukkubunten? :D
Das klingt ja noch besser.

Miezekatzemaus

Womit man mich noch auf die Palme bringen kann und mindestens eine Stunde brauchen wird, um mich wieder herunterzuholen:

ZitatIch bin da, aber ich kann nicht lesen, weil, die Zeitung hat im Mülleimer gelegen.
Brrr!

Viele Grüße
Mieze

Robin

Brrrr... :gähn: Jap, da sträubt sich bei mir auch alles, Mieze. Da kann ich es verstehen. Weil statt denn. Igittigittigitt. :gähn:
~Work in Progress~

HauntingWitch

Noch ein paar "schöne" Sachen aus der Bausprache:

"Kratz an Boden."
"Riss an Decke."

Miezekatzemaus

Und noch was. Warum sind eigentlich so viele Leute zu doof, um zu verstehen, dass man ein Adjektiv vor dem ein "etwas, eines, etc." steht GROSS schreibt?!

"etwas warmes"
"manches schöne"

Grrr!  :wums: Wenn das so geschrieben steht, dann sieht der Satz einfach nicht richtig aus!

Viele Grüße
Mieze

Zit

#58
Jetzt komm mal runter. Es gibt viele Leute, die in der Hinsicht unwissend sind und für die es auch nicht wichtig ist. Sie gleich abwertend als dumm hinzustellen, ist zu viel.

Ich würde auch immer noch entscheiden zwischen "übt etwas aus/ hat eine Position inne, bei dem/ der eine gewisse Fehlerfreiheit in der Rechtschreibung und Grammatik vorauszusetzen ist" und "übt etwas aus/ hat eine Position inne, bei dem/ der das nicht lebenswichtig ist".
Natürlich wäre es mir lieber, wenn alle Leute nahe dem Perfekten schreiben und sprechen könnten -- aber ist das wirklich nötig? Solange der Sinn dessen, was sie sagen wollen, nicht verloren geht, kann ich auch über solches Unwissen hinweg sehen.
(Wenn wir zum Thema unhöflich kommen: Ich unterstelle in aller Regel eher Unwissen und bin wohlwollend, also halt vorher genannter Fall 1, und fühle mich eher auf den Schlips getreten, wenn die Menschen nicht in ordentlichen Sätzen reden, mir also nur Worte hinknallen oder auch in der Schriftsprache dutzende von Buchstabendrehern oder deutlichen Tastaturvertippern nicht beheben. Am Besten sagen sie dann auch nicht mal Hallo.)
"I think therefore I am
getting a headache."
Unbekannt

Miezekatzemaus

Ich weiß, ich rege mich heute zu sehr auf ... :engel: Aber explizit dumm habe ich doch nirgends geschrieben? ???
Mit doof meine ich eben auch unwissend, es ist mein "härterer Begriff" dafür.
Aber das ist Bestandteil des Deutschunterrichts, und wenn man es nicht auf Anhieb richtig macht finde ich es nicht so schlimm. Aber nach dem dritten Hinweis immer noch stur zu sagen "Das muss man aber kleinschreiben!" finde ich auch 'doof'.

Viele Grüße und Entschuldigung für das OT
Mieze (Wie gesagt, Sorry. Ich wollte nur mein Posting klarstellen.)