• Willkommen im Forum „Tintenzirkel - das Fantasyautor:innenforum“.
 

Tintenkleckse

Begonnen von Maja, 01. Januar 1970, 01:00:00

« vorheriges - nächstes »

0 Mitglieder und 1 Gast betrachten dieses Thema.

Trippelschritt

Wenn ihr Tiere sammelt ...
Ein weggefallenes Komma bescherte mir ein    [Nadu].

Ein Nadu ist ein Tier, mit dem wir in der Regel recht vertrauensvoll umgehen.

Trippelschritt

Coppelia

Bei mir so ...
ZitatAlonzo fand sich in ihrer Umarmung wieder, noch ehe er sich von seiner klatschnassen Kacke befreien konnte.
"Jacke" ist natürlich gemeint! :rofl:

Ilva

Iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiih!  :rofl:

Anders kann man es nicht ausdrücken.

Zu den possierlichen Tierchen kann ich noch
ZitatIch war mal Amy, die Ramensau!
hinzufügen. :) Vielleicht habe ich ja doch noch Hunger?

Kati

ZitatDas Bett ächzte unter seinem Gesicht.

Na, so hässlich ist er jetzt auch nicht.  ::)

Sternsaphir

Vielleicht war es nur ein zu heftiges Facepalm.   ;)

Peftrako

Zeit für den Schreibfeierabend...

Ob das, wenn das mal wächst, dann "Wein"-Trauben hervorbringt... :rofl:


ZitatAngst zeichnete ihr Gesicht und Andris konnte eine Träne in ihrem Augenwinkel sähen.
Phantasie ist eine gläserne Blume. Sanft zu berühren, zerbrechlich und filigran. Durchsichtig kaum wahrnehmbar für die einen. Strahlend schön in schillernden Farben für die anderen. Je nach Licht, in welchem sie betrachtet wird.

Mrs.Finster

Zitat von: Peftrako am 23. November 2017, 22:51:12
ZitatAngst zeichnete ihr Gesicht und Andris konnte eine Träne in ihrem Augenwinkel sähen.

Ich glaube, das geht ins Auge  :gähn:
Glück ist, wenn die Katastrophen in meinem Leben endlich mal eine Pause einlegen :-)

Kati

ZitatEr schmeckte Salzwasser auf Lippe und Zungen.

Bitte nicht bildlich vorstellen, das ist Material für Albträume.

canis lupus niger

Eine extrem gruselige Marinade!  :darth:

Robin

Heute bei der Übersetzung habe ich versehentlich "Ergeignisse" statt Ereignisse geschrieben... Da gerade eine Kriegsszenerie beschrieben wurde, hatte ich spontan eine Fantasy-Armee im Kopf, die mit Streichinstrumenten bewaffnet ist... Ziehen die dann gegen die Blechbläser in den Kampf? Oder doch eher gegen Holzbläser?  :rofl:
~Work in Progress~

Mrs.Finster

Zitat von: Robin am 01. Dezember 2017, 18:37:58
Heute bei der Übersetzung habe ich versehentlich "Ergeignisse" statt Ereignisse geschrieben... Da gerade eine Kriegsszenerie beschrieben wurde, hatte ich spontan eine Fantasy-Armee im Kopf, die mit Streichinstrumenten bewaffnet ist... Ziehen die dann gegen die Blechbläser in den Kampf? Oder doch eher gegen Holzbläser?  :rofl:

Vielleicht spielen sie einfach so grauselig, dass alle freiwillig laufen gehen  :snicker:
Glück ist, wenn die Katastrophen in meinem Leben endlich mal eine Pause einlegen :-)

Sternsaphir

#8921
ZitatSie griff Marina unter den Arm und versuchte sie, Richtung Waldbrand zu bringen.

Aäää, nein. Waldrand, bitte.

Elona

Na ja, vielleicht möchte sie Marina ja loswerden, dann passt es.  :rofl:

Das durfte meine Lektorin lesen:
ZitatEs heißt, dass unter der Stadt eine Ruine liegt, in der es spuckt.

Robin

Also ein unterirdisches Machu Picchu mit Lamageistern. :rofl:
~Work in Progress~

Elona