• Willkommen im Forum „Tintenzirkel - das Fantasyautor:innenforum“.
 

Schreib-Bar, der Quasselthread für Tippjunkies

Begonnen von gbwolf, 07. April 2008, 09:22:21

« vorheriges - nächstes »

0 Mitglieder und 4 Gäste betrachten dieses Thema.

Malinche

Es macht ja Spaß, meine Djinns aus dem Spanischen ins Deutsche zu übersetzen, aber manchmal ... Ich habe da jetzt eine Stelle, da müsste ich auf Deutsch echt "Ringträger" schreiben. Irgendwie geht das doch nicht. Da denkt man doch ... Nee, nee. Ob ich das auf Spanisch so lasse? Da ist es mir gar nicht aufgefallen ...

Und zwischendurch stoße ich auf so geile Vertipper. Gestern hatte ich einen Satz, da stand ein Pferd in el puerto, also im Hafen. Da die Geschichte irgendwo in einem andalusischen Dorf spielt und weit und breit kein Meer ist, ergab das nicht so wirklich Sinn. Ich war also überzeugt, ich hätte la puerta gemeint. Habe den Satz dann so geändert (und übersetzt), dass das Pferd an der Tür stand. Ein bisschen komisch fand ich das zwar, aber ich dachte, irgendwas werde ich mir schon dabei gedacht haben, als ich das geschrieben habe, alles andere ergibt auch Sinn.

Schließlich habe ich irgendwann festgestellt, dass ich weder Hafen noch Tür meinte, sondern Garten: el huerto.
:wums:
»Be suspicious of the lemons.« (Roxi Horror)

zDatze

Was so ein einziger Buchstabe ausmachen kann. Hafen, Tür oder Garten. :rofl:

Grey

Liebe Sprotte, ich drücke dir alle Daumen und großen Zehen. Du kannst dem Herrn S. sagen, Arrion hätte schon eine riiiiieeeesen Fangemeinde! ;)

Sprotte

Grey, Du wirst lachen: Das hätte ich beinahe getan  :rofl:
Aber heute früh kam die persönliche Eingangsbestätigung, daß er gleich zu lesen beginnen will und sich sofort bei mir meldet, wenn er durch ist.  :vibes:

Ohne Exposé und Inhaltsangabe: Ich hab da was im Nano geschrieben, darf ich das zusenden?
Antwort: Her damit  :vibes:

Danke an alle lieben Daumendrücker.  :knuddel:

Grey

Naja, du hast ja schon bewiesen, dass du was kannst. Meine Agentin nimmt auch alles, was ich ihr anschleppe. Tätschelt mir nur den Kopf und sagt "braves Hündchen" zu mir. ;D

Nein, im Ernst. Ein Lektor will gute Bücher für seinen Verlag finden. Er weiß, dass du gute Bücher schreiben kannst. Wär er ja schön blöd wenn ers nicht sofort liest. ;)

KaPunkt

Was sagt das eigentlich über mich und mein Seelenleben aus, wenn sich mein gutgebauter Prota innerhalb von zwei Seiten zweimal die spärliche Bekleidung vom Leib reißt?

Das soll hier eigentlich kein Nackenbeißer werden. 

Liebe Grüße,
Kirsten

She is serene
with the grace and gentleness of
the warrior
the spear the harp the book the butterfly
are equal
in her hands.
(Diane di Prima)

Calysta

Genau so wenig, wie meine zu keusche, pazifistische Prota über mich.
Ein Kuss gibt es bei mir, mehr nicht. Während in einem anderen Projekt... die Stelle hatte ich vorgelesen ;)
Also, nicht den Kopf zerbrechen, sondern schreiben, was Spaß macht.

Simara

Zitat von: Calysta am 20. Dezember 2010, 15:01:34
Genau so wenig, wie meine zu keusche, pazifistische Prota über mich.
Ein Kuss gibt es bei mir, mehr nicht.

Das bedeutet zumindest das du sie gut erzogen hast. Mein Anta hat gestern ziemlich anzüglich mit einem der Protas geflirtet... in einer Kirche.  :-[

KaPunkt

Ja, aber es ist ja nicht mal Sex!

Warum rennt der Junge so gerne nackig durch die Gegend? (Auch im Tempel, nur so nebenbei) Was ist so schlimm daran, wenn die Hose mal nass wird?
Es ist warm da, die trocknet doch fix wieder. Und seinen Schmuck nimmt er ja auch nicht ab.
Das einzige, was er mir dazu sagt ist: Was soll da bitte so schlimm dran sein?
... womit er ja auch wieder Recht hat.  :omn:
Ich geh ja schon.

Liebe Grüße,
Kirsten
She is serene
with the grace and gentleness of
the warrior
the spear the harp the book the butterfly
are equal
in her hands.
(Diane di Prima)

Churke

Zitat von: Kirsten am 20. Dezember 2010, 15:13:49
Was ist so schlimm daran, wenn die Hose mal nass wird?

Vielleicht hat er empfindliche Haut?  ;D

Simara

Zitat von: Kirsten am 20. Dezember 2010, 15:13:49
Warum rennt der Junge so gerne nackig durch die Gegend?

Ganz klar ein Anhänger der Freikörper Kultur.  ;)

Hanna

Ich laufe auch gerne nackt herum. Aber nicht heute - zu kalt!
Kann mir mal jemand etwas Schreiblustzucker für meinen Tee besorgen? Müsste jetzt loslegen und würde doch viel lieber ins Bett gehen. Telefonpredigten laugen mich irgendwie aus. Jepp, ich weiß jetzt wieder, warum ich mich getrennt habe. So, abhaken. Schreiben!  :pfanne:
#notdeadyet

Drachenfeder

*Schreiblustzuckerpäckchen rüberreich*

Ich sollte mich meinem Plot widtmen, statt dessen schaue ich mir gerade mit meinem Mann "Achmed the dead terrorist" zum hundertsten mal an.  Oh je Drachenfeder, so wird das nie was mit dem Plotten.



Kuddel

Mal ne ganz blöde Frage: Ich bekomme ständig von meinen Lesern/Rezendenten gesagt, dass ich filmisch schreibe/es sich wie ein Film liest. Ist das gut?  :-\ Am Anfang habe ich mich darüber echt gefreut, aber so langsam wird es mir unheimlich.  :laken: Gerade wieder eine Rezi im Zunftblatt gelesen und bäm, da war das filmische wieder drin.
The first draft of everything is shit - Ernest Hemingway

zDatze

@Kuddel: Na, wenn sich da alle so einig sind, wird wohl was dran sein. Und damit will ich dich jetzt nicht noch weiter zermürben. ;) Ich würde mich geehrt fühlen, wenn jemand diesen Vergleich auf meine Schreibe heranziehen würde. Meiner Meinung nach ist es verdammt schwierig eine Geschicht so zu schreiben, dass der Leser wie in einen Film versetzt vorkommt.
Also: Weiter so! :)