• Willkommen im Forum „Tintenzirkel - das Fantasyautor:innenforum“.
 

Namensfindung

Begonnen von Arielen, 01. Januar 1970, 01:00:00

« vorheriges - nächstes »

0 Mitglieder und 2 Gäste betrachten dieses Thema.

Tenryu

Schau doch mal in deinen Spam-Mail-Ordner. Unter den Absendern finden sich immer wieder kuriose und ungewöhnliche Namen.

Hier eine kleine Auswahl:

Lobsang Honey
-Boris Earl
-Louis Means
-Gracie Buck
-Alva Francis
-Frannie Hillel
-Garret Cuong
-Kahanur (Ist das ein Drache? Ich glaub, den Namen verwende ich ein einer Geschichte.)
-Piltz
-Anastasia Dickinson
-Bradford Hairston
-Ingrid Ponce
-Georgette R. Nguyen
-Gregory Roark
-Merlin McClure
-Elton Patrick
-Roy Hicks
-Panu Djordjevic
-Gretchen Fennessy
-ghjgh pietryniak
-Guntar Grissom
-Booker Gay
-Thieu Lindholm
-Espen Kvist
-Gerdine Gosselin
-Amber Vargas
-Xida Ivory
-Guadalupe Tapia
-Adhikari
-Elmer S. Messer
-Clifford Valencia
-Jody K. Eubanks
-Heitor MacGhee
-Ying Marius
-Nenus Reace
-Biju Bursey
-Leta Terry

Aidan

Auf die Idee bin ich noch gar nicht gekommen. Die tägliche Inspirationsquelle! Sollte also die nervtötende Spamflut doch zu etwas gut sein? "Lieber günstig kaufen" fällt aber auf jeden Fall aus der Liste raus!  ;D
"Wenn du fliegen willst reicht es nicht, die Flügel auszubreiten. Du musst auch die Ketten lösen, die dich am Boden halten!"

,,NEVER loose your song! Play it. Sing it. But never stop it, because someone else is listening."

Möchtegernautorin

So, da ich nun schon seit Monaten immer mal wieder am grübeln bin, was einen bestimmten Namen betrifft, ringe ich mich nun doch endlich mal dazu ducrh, nachzufragen.

Es geht um meinen Antagonisten, einen Vampir, der zwar nicht der unangenehmste ist (trotzdem kann ihn niemand außer mir leiden  ::)), aber eben einer der Bösen.
Da diese Figur nun allerdings schon seit Jaaaaahhhre in meinen Geschichten herumgeistert, habe ich erst später festgestellt, dass es ein kleines Problem mit der Aussprache seines Namens geben könnte. Der gute Mann heißt nämlich "Thrax".
Sieht gut aus und spricht sich auch gut, wenn man bei Namen immer so englisch denkt, wie ich. Das th wird nämlich als solches gesprochen und das a eher als ä. Oder soll als solches gesprochen werden.

Problem bei der Sache ist nun, wenn man es deutsch aussprich. Dann ist es Trax... und das klingt nun irgendwie garnicht mehr passend für einen gemeinen Vampir <hüstel>

Ich habe ja auch schon erwähnt, dass ich schon seit Monaten darüber nachgrübel. Sprich: Er will sich auch nicht umbenennen lassen.

Alternative wäre nun, den Namen anders zu schreiben, dass er einigermaßen ähnlich ausgesprochen wird. Meine bisherigen Ideen sind:
Szrex
Tsraeks
Allerdinsg finde ich die alle nicht sonderlich ansprechend.

Hat vielleicht jemand anders einen blendenden Einfall, wie man den Namen sonst schreiben könnte?
Oder muss ich ihn doch irgendwie dazu bringen, sich umbennen zu lassen?
Her plants and flowers, they're never the same - Blue and silver, it's all her gain
flying dragons, an enchanted would - She decides, she creates
It's her reality
Within Temptation - "World of Make Believe"

zDatze

Umbenennen muss ja nicht gleich sein.
Vllt hilft es, wenn du jemanden den Namen falsch aussprechen lässt oder mit einem argen Akzent. Da kannst du ja iwie einbauen, wie man den Namen richtig ausspricht.

Ich hoffe, ich dreh dir da grade nicht ein Klischee an ... wenn doch, dann kannst du mich gerne  :pfanne:

Rhiannon

Du könntest auch einen Prota mit vollem Mund den Namen aussprechen lassen, aus den etwas verwursteten Silben kann man dann auch erkennen, wie man den Namen ausspricht.

Churke

Auf die englische Aussprache käme ich nie. Thrax heißt Thraker (auch Gladiator) und impliziert daher eine gewisse Vierschrötigkeit. Und erinnert mich natürlich an den Soldatenkaiser Maximinus Thrax.

Möchtegernautorin

Zitat von: Churke am 11. Juli 2008, 17:21:49
Auf die englische Aussprache käme ich nie. Thrax heißt Thraker (auch Gladiator) und impliziert daher eine gewisse Vierschrötigkeit. Und erinnert mich natürlich an den Soldatenkaiser Maximinus Thrax.
Ok.. das wusste ich bisher nicht, aber dadurch Rückt die Option ihn umzubenennen in noch weitere Ferne. Das passt nämlich irgendwie <kopfkratz>

@ Rhiannon und zDatze
Scheint so, als müsste ich irgendetwas dahingehend ausprobieren. Zumindest das mit der falschen Aussprache wäre umsetzbar. Oder eine kurze Diskussion, wie man den Namen überhaupt ausspricht.
Oder ich muss anfangen auf englisch zu schreiben ;)

Jedenfalls vielen Dank erstmal :)
Her plants and flowers, they're never the same - Blue and silver, it's all her gain
flying dragons, an enchanted would - She decides, she creates
It's her reality
Within Temptation - "World of Make Believe"

Hanna

Trax (also ohne TH) klingt wie eine Droge, finde ich.

Ich habe auch so eine fiese Firma in meinem Roman. Die hat aber nur eine Abkürzung, nämlich TMO.

Kennst du die Kaffemarke Kronat Gold? Brrr, da schüttelt es mich jedes mal. Das klingt wirklich absolut finster: Kronat! Nicht wie etwas, das ich trinken würde!

Mehr fällt mir auch gerade nicht ein, aber vielleicht hilft dir das: wenn ich Namen erfinden muss, ziehe ich Scrabblesteine und schieb sie dann solange hin und her, bis ich was passendes gefunden habe.

Liebe Grüße,
Hanna
#notdeadyet

Lavendel

Du willst deinen Char umbenennen, nur weil ihn andere Leute anders aussprechen könnten, als du es dir gedacht hast? Mach dir keine Gedanken darum, würde ich sagen. Erstmal ist es doch total egal, wie andere Leute den Namen aussprechen, und außerdem wird es sowieso passieren.

Ich hatte mal einen Char, der hieß Davo. Ganz einfach, zwei Silben. Trotzdem gab es Menschen, die den Namen unbedingt Englisch aussprechen wollten. Hörte sich sehr komisch an in meinen Ohren. Aber was soll's denn?

Churke

Manchmal kann man Unklarheiten in der Aussprache durch eine deutsche bzw. eingedeutschte Schreibweise vermeiden.

Grey

Ja, aber ich frage mich: Ist das wirklich so wichtig? Also mir ist es egal, ob die Leser die Namen der Charaktere genau so aussprechen wie ich. Hauptsache, sie mögen den Charakter und die Geschichte drumherum ...

Möchtegernautorin

Mache ich mir da nun wirklich zu viele Gedanken? ??? Ich gehe halt davon aus, dass Namen ja auch irgendwie passen müssen und die deutsche Aussprache finde ich alles andere als passend für einen Vampir.

Zitat von: Churke am 17. Juli 2008, 09:13:26
Manchmal kann man Unklarheiten in der Aussprache durch eine deutsche bzw. eingedeutschte Schreibweise vermeiden.
Ähm... ja, wenn ich eine Idee hätte, wie ich den Namen umschreiben kann, dass er so gesprochen wird, wie ich möchte, dass er klingt, würde ich es tun. Aber das, was mir bisweilen eingefallen ist, finde ich nicht sonderlich gut (siehe oben  ::)).
Her plants and flowers, they're never the same - Blue and silver, it's all her gain
flying dragons, an enchanted would - She decides, she creates
It's her reality
Within Temptation - "World of Make Believe"

Churke

Thraex?
Fraex?
Phraex?

Ein Laut wie das englische th gibt es im Deutschen nicht, da muss man etweder improvisieren oder dem Leser Bescheid sagen: "Thraex, mit th, wie Barcelona."

Chuck

Oder exotischer werden, wobei dann eine Erklärung her müsste, die dann aber wahrscheinlich in Anspruch genommen werden muss:

http://de.wikipedia.org/wiki/Theta

Das war immer meine Hilfe für meine Mutter, wenn es um das englische th ging.

Möchtegernautorin

Theta finde ich irgendwie ne gute Idee  ;D Aber da hätte ich jetzt ohne nachsehen auch nicht gewusst, wie man das aussprechen soll.

Ich glaub, ich lassen den Namen erstmal so, in der Hoffnung, dass ein paar kleine ANspielungen auf das (dort nicht existente) Englische ausreicht um zu verdeutlichen, dass man das th auch so spricht.
Her plants and flowers, they're never the same - Blue and silver, it's all her gain
flying dragons, an enchanted would - She decides, she creates
It's her reality
Within Temptation - "World of Make Believe"