• Willkommen im Forum „Tintenzirkel - das Fantasyautor:innenforum“.
 

Ortsnamen mit Bedeutung?

Begonnen von Smaragd, 19. April 2009, 12:34:59

« vorheriges - nächstes »

0 Mitglieder und 1 Gast betrachten dieses Thema.

Smaragd

Haben Ortsnamen bei euch eine besondere Bedeutung in der Landessprache oder sind die einfach aneinander gereihte Silben? Ich bin bei mir gerade am Überlegen. Ich will mir keine ganze Sprache ausdenken und ich glaube, nach den ersten vier, fünf Orten würden mir wahrscheinlich die Ideen für die Bedeutung ausgehen, aber irgendwie hat das schon was, wenn Namen eine Bedeutung haben. Vielleicht machen das nur einige Kulturen so.. hmm.. irgendwelche Ratschläge?

Ich hoffe, ich bin mit der Frage jetzt an der richtigen Stelle.

Nachtblick

Bei mir haben die meisten Ortsnamen eine Bedeutung, weshalb auch viele Städte einen Zweitnamen tragen (xy, die Steinstadt, weil sie komplett aus Stein und auf Stein errichtet ist, xx, die Stadt der langen Schatten, da in der Dämmerung die Schatten besonders lang erscheinen). Ich schreibe die Bedeutung allerdings nicht immer dazu; manchmal ergibt sie sich schon aus dem Namen, manchmal erkläre ich sie. Das Dorf meines Protagonisten heißt vom Klang her sehr ähnlich wie die Nachbardörfer, aber die Bedeutung ist nicht weiter erklärt.

Bei sehr wichtigen Orten oder Hauptstädten ist eine Bedeutung da schon "wichtiger", zumindest steht ja hinter dem Namen auch immer eine Geschichte. Das kann sich ja auch von Kultur zu Kultur unterscheiden.

Eine Bedeutung zeigt auf jeden Fall, dass der Schreiber sich Gedanken gemacht hat. Sie muss ja nicht zu kompliziert sein ;)

Liebe Grüße - Nox,
Nachtblick

Hanna

Ich glaube, du wärst im "Weltenbau" besser aufgehoben.

Bei mir ist das sehr unterschiedlich. Manche große Städte haben Namen mit Bedeutung, andere nicht. Und die meisten kleinen Dörfer benenne ich erst gar nicht. Mir ist meist nur wichtig, dass die Namen auch zusammenpassen. Aber ich glaube, ich bin eh ein schlechter Weltenbastler.
#notdeadyet

Vali

Meine Staaten, Städte und Ortschaften haben für mich Namen aus sinnlos aneinandergereihten Silben. Meine Bewohner würden mich für diese Aussage jetzt teeren und federn, weil sie durchaus patriotisch sind und diese Namen für sie wichtige Bedeutungen und alte Geschichten in sich tragen. Meist stecken in den Namen Beschreibungen wie z.B. gigantische Berge oder ähnliches oder die Orte wurden nach irgendwelchen Gründungsvätern, Heiligen und Volkshelden benannt. Naja, auch als Gott kann man nicht jede Sprache verstehen ;D

Mrs.Finster

Bei mir ist es eine bunte Mischung aus allem  ;D Manchmal mach ich mir die Mühe und versuche die Namen aus lateinischen Wörtern abzuleiten oder denk mir einen Namen aus und füge es der Sprache des Volkes zu. Machmal habe ich die Namen aber auch nur aus dem Fernsehen  :rofl: natürlich in abgewandelter Form  ;)
Glück ist, wenn die Katastrophen in meinem Leben endlich mal eine Pause einlegen :-)

Evenia

Mhh... Mal so mal so. Aber eigentlich eher nicht. Ich finde, dass das viel Arbeit darstellt und es ja eigentlich nicht sooo wichtig ist, solange man es nicht irgendwie erwähnt.

Drachenfeder

Bei mir haben Ortsnamen meistens eine Bedeutung. Manchmal auch nicht aber das ist eher die Ausnahme. Oft nehme ich lateinische Worte die einfach passend sind und forme sie fantasievoller zurecht. Und manche Namen wie z.B. "Nebelwald" oder "Schneegebirge" erklären sich von selbst  ;D



Mrs.Finster

#7
Zitat von: Drachenfeder am 19. April 2009, 19:14:02
Oft nehme ich lateinische Worte die einfach passend sind und forme sie fantasievoller zurecht.

Ok wir haben wirklich einiges gemeinsam  ;D (s.Voreintrag) das wird jetzt aber OT

Wie findet ihr einfache Namen? Wie Drachenfeder schon sagte, ,,Nebelwald" ,,Die verlorene Stadt" etc.
Glück ist, wenn die Katastrophen in meinem Leben endlich mal eine Pause einlegen :-)

Tenryu

Da in meinen Büchern Deutsch gesprochen wird, verwende ich in der Regel auch deutsche Namen für Orte. Von daher sind es schon Namen mit Bedeutung oder einfach solche, die gut klingen: Lorstadt; Gelbrunn, Rurach, Allwei-Fluß.

Bei Geschichten, die in verschiedenen Ländern spielen, versuche ich, Namen zu verwenden, die ähnlich klingen, so daß jedes Land über eine gewisse Lautsprache verfügt. (so wie englische Ortschaften anders klingen, als italienische usw.)

Drachenfeder

Oh ops, sorry das hatte ich gar nicht gelesen... echt interessant bei uns *g*

In meiner Fantasy Saga habe ich einfache Namen mit Fantasynamen gemischt. So zeigt die Landkarte z.B. das Irrlichtmoor ganz in die Nähe von Lacabra. Lacabra habe ich übrigens aus dem Spanischen. La Cabra = Ziege. Und in meinem Lacabra leben Faune  ;D



Mogwied

Eigentlich haben Ortsnamen in 90% der Fälle eine Bedeutung. (Korrigiert mich wenn ich da falsch liege). Ich z.B. komme aus einem Ort namens "Hinsbeck", was von "Hengst-Bach" kommt, was historisch seinen Ursprung wohl in einer Pferde Tränle  hat. Dennoch siet Hinsbeck sehr sinnlos aus.
Und so würde ich es auch in der Fantasy-Welt halten. Ich kenne das eigentlich auch nicht anders. Selbst wenn man das Gefühl hat, dass ist Silbensalat, irgendwann kommt meist ein Charakter mit der Übersetzung um die Ecke. Aber wenn man die Bedeutung nicht braucht, kann man sie ja einfach nie erwähnen :-)

Nachtblick

Ahh! Ich hab auch nen Nebelwald, oh Schande - der Name stammt noch aus den Anfängen meines Projekts ;D

Joscha

Ich verwende prinzipiell sowohl deutsche Namen als auch solche in der Sprache meiner Welt. Die deutschen Namen haben immer eine Bedeutung, da die ja irgendwo herkommen müssen. Kann natürlich auf "Altdeutsch" getrimmt werden etc., solange die Grundaussage noch erkennbar ist. So heißt z.B. eine Stadt auf einer kleinen Insel bei mir Vellentrutz.

Bei den anderen Namen ist das schwer zu sagen. Ich regel das einfach so, dass die Namen alle Bedeutungen haben, aber was für welche, das denke ich mir nur aus, wenn ich sie brauche (und das ist fast nie der Fall). Ansonsten sind es wirklich nur Aneinanderreihungen von Silben.

eclipse

Auwerha, die Nebelwälder gibt's bei mir auch. :hmmm: Aber was Gebirge und Wälder angeht, bin ich meistens ausgesprochen einfallslos, wie ich zu meiner Schande gestehen muss.

Für wichtige Orte überlege ich mir schon meistens Namen mit Bedeutung. Ich mag es nicht, wenn sie zu zusammengewürfelt und fantasy-mäßig klingen, deshalb gebe ich ihnen gerne einen entsprechenden Touch, der am besten zu der jeweiligen Kultur passt. Die letzte Hauptstadt, die ich verbrochen habe, nannte sich Tûlgaard - weil das Kloster, das dort in längst vergangenen Zeiten stand, einen so hübschen Tulpengarten hatte... :innocent: Dinge, die der Leser wohl nie erfahren wird, weil sie für die Handlung mehr als irrelevant sind, aber im Gesamten liest es sich so am Ende denke ich einfach "homogener".

Coppelia

Ich übersetze gern alle Ortsnamen auf Deutsch, daher haben sie dann auch einen Sinn. Das mache ich, weil sie für die Personen, die dort leben, ja auch vermutlich verständliche Namen haben. Allerdings bin ich da nicht so konsequent ...
Mein Lieblingsortsname ist "am Abgrund", eine Gegend, die an einer großen Schlucht liegt. :)