• Willkommen im Forum „Tintenzirkel - das Fantasyautor:innenforum“.
 

... ein religiöses Symbol

Begonnen von Sanjani, 19. März 2016, 21:40:08

« vorheriges - nächstes »

0 Mitglieder und 1 Gast betrachten dieses Thema.

Sanjani

Ihr Lieben,

das muss aufhören! :) Ich habe in meiner Welt ein religiöses Symbol, ähnlich dem christlichen Kreuz bzw. dem Ankh. Es handelt sich dabei um eine Art fünfzackigen Stern, aber es ist kein Stern, denn die Zacken sind nicht dreieckig wie die Zacken von Sternen, sondern es sind eher dünne Strahlen, ein bisschen wie das Innere eines Pentagramms, nur ohne Kreis darum herum. Diese Dinger heißen in meinem Werk entweder wahlweise Fünfzack, fünfzackiger Stern, Schutzsymbol oder anders blöde ;) Deshalb habe ich mich nun entschieden, dass ein guter Name her muss. Nur welcher?

Ich gebe euch mal noch ein paar Hintergrundinfos zu dem Symbol. Es ist ein sehr mächtiges Symbol. Wenn es aus Silber und von einem Priester geweiht ist, schützt es gegen diverse Kreaturen, v. a. Seelengreifer. Priester tragen es an einer Kette um den Hals und man erkennt echte Priester daran, dass die Symbole immer abwechselnd rot und grün leuchten. Das tun sie bei "Nichtpriestern" nicht. Bei allen Menschen, die keine Priester sind, dienen die Symbole einfach dem Schutz. Man kann sie außerdem auch nutzen, wenn man Rituale durchführt, bei denen man Gott anrufen möchte.

Gut, wie könnte ich es nennen? Achja, das Symbol gehört so, dass oben die Spitze ist und unten die zwei Zacken, die nach rechts und links laufen, also es ist ein bisschen wie ein Strichmännchen. Ich hoffe, ich konnte das alles jetzt halbwegs gut erklären und freue mich, wenn jemandem ein guter Name einfiele. Mein Hirn spuckt einfach nix aus. Schön wäre es, wenn ich zumindest die Fünf irgendwie drin hätte, denn es gibt auch fünf Eigenschaften, auf die die Religion aufbaut, die mir aber gerade nicht alle einfallen. Hilfsbereitschaft, Großzügigkeit und den Rest müsste ich auf Wunsch nachsehen :)

Danke schon mal fürs Mithirnen und VG

Sanjani
Die einzige blinde Kuh im Tintenzirkel :)

Blaurot


Sipres

Ich würde es ganz simpel Stern von "Hier Name des Gottes einfügen" nennen. Es ist zwar kein Stern als solcher, aber wenn du das Symbol beschreibst und es dann einfach Stern nennst, weil es ein wenig daran erinnert, dann sollte das passen.

Maubel

Pentactina? (Sprich: Fünf-Strahl ;)) Obwohl mir Pentaktin besser gefällt, so als Ableitung daraus.

Sanjani

Hallo zusammen,

ich wollte Latinismen (kann man das so sagen?) vermeiden. Das passt irgendwie nicht so in meine Welt. Stern von Gott geht auch nicht, weil Gott keinen eigenen Namen hat. Dann wäre es der Gottesstern, was mir so gar nicht gefällt. Pentaktin klingt interessant. Das behalte ich mal im Hinterkopf und guck mal, ob noch andere Vorschläge kommen. Aber das geht schon in die richtige Richtung :)

Danke schon mal und VG

Sanjani
Die einzige blinde Kuh im Tintenzirkel :)

Denamio

Ich bin ja immer so einer der Dinger gern verbal verballhornt. Manchen gefällt es, manchmal passt es garnicht. Das wären jedenfalls meine Vorschläge:

Fündelpfand - Mit der Vorstellung das man mit dem Amulett die fünf Eckpfeiler der Religion wie ein Pfand mit sich herumträgt.
Kreuzkastar - Ich hab keinen Schimmer aus welcher Hirnwindung das jetzt herkam, aber es klang witzig.
Prüfmain - von Prüfe mich, prüfe mein (Herz). Angelehnt daran, dass man damit Priester auf Echtheit scannen kann.
Worderstern - Verballhornt von Vorderster Stern, an der Spitze.

Eventuell fällt mir morgen mehr ein.

Araluen


foxgirl

Ich finde die Vorsilbe "Pen" auch echt gut und habe mal ein Bisschen mit Stern-Bezeichnungen gespielt, die ich so kenne. Vielleicht ist ja etwas für dich dabei.

Penstella
Penstea
Pentara

Ansonsten finde ich mit Lauten spielen auch eine gute Idee.
Stirin
Quintax-dabei dachte ich an "der Fünfte"

Das könnte man dann zum Beispiel auch noch mit Sternbezeichnungen kombinieren.
Quintara, gefällt mir da ganz gut.

Ich hoffe du findest bei einem von uns etwas Passendes :).


Schneerabe

#8
Zitatich wollte Latinismen (kann man das so sagen?) vermeiden. Das passt irgendwie nicht so in meine Welt. Stern von Gott geht auch nicht, weil Gott keinen eigenen Namen hat. Dann wäre es der Gottesstern, was mir so gar nicht gefällt. Pentaktin klingt interessant. Das behalte ich mal im Hinterkopf und guck mal, ob noch andere Vorschläge kommen.

Aber Pent- ist doch auch eine Vorsilbe aus dem Griechischen für Fünf oder nicht? Kommt das dann nicht aufs selbe raus?
Daher mein Vorschlag - falls eine eigene Sprache in deiner Welt existiert einfach die Worte für 'fünf' und 'stern' nehmen und je nach dem Aufbau der Sprache oder Gefallen zusammensetzen. Schließlich entstanden viele Namen einfach durch das Benennen charakteristischer Merkmale. Ansonsten gefallen mir Denamios Vorschläge eben weil sie auf die Charakteristika des Symbols anspielen, klingt irgendwie authentisch für mich.
"To hell or to Connacht."

Maubel

Zitat von: Schneerabe am 19. März 2016, 23:46:47
Aber Pent- ist doch auch eine Vorsilbe aus dem Griechischen für Fünf oder nicht? Kommt das dann nicht aufs selbe raus?

Deshalb hatte ich aktina für Strahl vorgeschlagen um die Sprache einheitlich zu lassen ;) Aber Griechisch ist ja nicht Latein :P

Schneerabe

ZitatAber Griechisch ist ja nicht Latein :P
Ich weiß, ich dachte nur das es mehr darum geht reale Bezeichnungen als speziell Latein zu meiden, ich mag mich irren. ;)
"To hell or to Connacht."

Sanjani

Hallo zusammen,

es gibt zwar einige Sprachen, aber ich bin da nicht in die Tiefe gegangen, weil ich das aufwendig finde und mir das auch bei anderen Autoren nicht besonders gefallen hat. Das Pentagramm selber gibt es in meinem Werk auch, und dafür habe ich jetzt kein eigenes Wort erfunden. Deshalb geht griechisch eher als Latein, weil da dann auch die Parallele sichtbar wird zur fünf.

Was mir aber auch extrem gut gefällt, ist die Idee, in Richtung Prüfen zu gehen. Prüfemein finde ich jetzt als Name nicht so schön, aber das trifft die Eigenschaft des Sterns wirklich sehr gut. Der Priester kann nämlich nur Dinge vollbringen, z. B. Weihen, wenn er es nicht für sich selbst oder für niedere Zwecke tut. Je weniger er das im Hinterkopf hat, desto mehr Macht wird ihm zuteil, mit der er dann aber auch verantwortungsvoll umgehen muss, sonst ist sie schnell wieder weg.

Ok, kennt jemand das Wort prüfen in verschiedenen Sprachen? ;) Sonst werde ich da auch mal Google bemühen. Vielleicht lässt sich da ja was Schönes kombinieren. Was Altdeutsches fände ich ja vielleicht auch nicht schlecht, aber da kenn ich mich überhaupt nicht aus.

VG Sanjani
Die einzige blinde Kuh im Tintenzirkel :)

Maubel

Also in Köbler Gerhards Althochdeutsch Wörterbuch habe ich folgendes zu prüfen gefunden:

Zitatprüfen
:  ahd.  biforskæn*  1;  bigreifæn*  1;  bikiosan*  1;  bikoræn*  6;  bisehan*  (1)  26;
bisuohhen* 30; gikiosan* 46; gikorÐn* 1; gikoræn* 24; gikunnÐn* 5?; gisuohhen* 29;
gisuonen*  19;  giuntarskeitæn*  6;  giw
eigen*  2;  irforskæn*  1;  irkiosan*  11;  irspehæn*
10; irspiohæn* 2?; irsuohhen* 77; kiosan 86; korÐn* 1; koræn 71; kostÐn* 2; kostæn*
7;  kunnÐn*  21?;  kwisten*  (1)  2;  skrodæn*  17;  untarskeidan*  (1)  16;  uobaræn*  6;
uoben 55
--
etwas prüfen
: ahd. korÐn* 1; koræ
n 71
--
jemanden prüfen
: ahd. korÐn* 1; koræn 71; kostæn* 7
prüfend
: ahd. korænto
--
prüfend betrachten
: ahd. irkiosan* 11; kostæn* 7
--
prüfender Betrachter
: ahd. kostõri* 4
Prüfer
: ahd. ursuohhõri* 5?; wõgõri 2; irsuohhõri* 3; kostõri* 4; suohhinõri* 4
Prüfung
: ahd. bikorung* 1; bikorunga* 8; bikostunga* 1; biniusida* 1; bisuohhida* 1;
ursuoh  28;  ursuoh  28;  ursuohhida*  11;  ursuohnÆ*  1;  urteila  2;  giuobida*  3?;
hartunga* 1; irsuohhida* 2; irsuohhunga* 6; irsuohnissa* 1; irsuohnussida* 1; kora*
1; korunga*
26; kostunga* 9; nætsuona* 2; suohha* 2; suona 44; uobunga 10
--
harte Prüfung
: ahd. hartunga* 1
--
öffentliche Prüfung
: ahd. ? frænokustunga* 1
--
Tal der Prüfungen
: ahd. karatal*? 1

Frag mich nicht, was die Zahlen alles bedeuten ;) Aber ja, google doch einfach mal. Mit vielen Übersetzern lässt sich ein Wort ja schnell in verschiedene Sprachen übersetzen.

Sanjani

Danke Maubel für deine Mühe! Also das ist ja abgefahren, was da für Wörter drin stehen. Wenn du nicht gesagt hättest, dass es sich um Altdeutsch handelt, wäre ich nie drauf gekommen. Manche Wörter klingen eher wie Namen von Medikamenten, finde ich :D Aber es waren ein paar dabei, aus denen sich was machen lässt. Korungastern kam mir z. B. in den Sinn :)

VG Sanjani
Die einzige blinde Kuh im Tintenzirkel :)

Mailor

#14
Vielleicht als Alternative zu Prüfen:

Wahrhaftigkeitssymbol/Wahrhaftigkeitsstern


Und da ich Latein so mag  ;D :

Aus dem lateinische Spielerein mit der 5 - quintus/quinte:

Prüfquinte/us
Wahrhaftigkeitsquinte/us
Silberquinte/us


Wegen der Farben und des Lichts:

Qintlux
Quintlumen


Spielereien mit Prüfen und Beurteilen: (aestimare, iudicare)

Aestimaquintus
Iudicaquinte
Iudicalumen
Aestimalumen
Aestimalux