• Willkommen im Forum „Tintenzirkel - das Fantasyautor:innenforum“.
 

... mein Schätzchen?

Begonnen von SLis, 02. Januar 2016, 17:57:55

« vorheriges - nächstes »

0 Mitglieder und 1 Gast betrachten dieses Thema.

SLis

Ich suche nach einem Kosenamen für eine weibliche Figur.
Mein männlicher Hauptcharakter hat ihr den verpasst. Eigentlich, um sie damit aufzuziehen. Später ändert sich das Verhältnis der beiden (ein wenig Zuneigung da, ein wenig Bauchkribbeln hier), dennoch benutzt er denselben Kosenamen. Dient ihm auch dazu irritierend emotionale Momente zu entschärfen.
(Die beiden sind und werden aus diversen Gründen kein Paar, aber die gegenseitige Zuneigung ist nicht abzustreiten, wird aber nicht wirklich geäußert).
Kurz gefasst könnte man vielleicht sagen, dass er versucht es ins Lächerliche zu ziehen.

Aktuell verwende ich das Wort Schätzchen, aber es gefällt mir irgendwie nicht.
Püppchen finde ich schon wieder einen Hauch zu herablassend. Es passt meines Empfindens nach später dann nicht mehr.

Ich habe das Gefühl, im englischen mehr Auswahl zu haben, die mich anspricht, wie Lovely, Honey, Darling, etc., aber da ich auf Deutsch schreibe, suche ich eben nach einem deutschen Wort oder einem, das dermaßen eingedeutscht ist, dass es nicht so heraus sticht. ;)

Sehe ich den Wald vor lauter Bäumen nicht oder habe ich einfach so gar kein Feeling für den Zauber der deutschen Koseform?

Elona

Mein Opa nennt meine Oma "Hase" oder "Feldwebel", je nachdem.  :rofl:

Vielleicht findest du ja ein Tier, was Charaktereigenschaften von ihr hat oder vielleicht gibt es ein lustiges Erlebnis mit einem Tier. Alternativ ein anderer Ausdruck der zu ihr passt. Das wäre dann zumindest sehr individuell und nicht dieses Standard "Schatz".

Fynja

Wie lächerlich soll es denn sein? ;D
Wenn meine Freunde und ich albern drauf sind, nutzen wir gern mal Bezeichnungen wie "Hasipups" oder "Honigkuchen", was halt sofort als übertrieben/ nicht so ernst gemeint erkannt wird, aber das wäre wahrscheinlich doch zu sehr ins Lächerliche gezogen?

Ich muss ja gestehen, dass ich selbst ziemlich alle deutsche Koseformen ein wenig dämlich klingend finde (vor allem Tiernamen).  :versteck: Aber einfallen würden mir:

Schnuffi/Schnuffelchen
Hase/Häschen
Spatz
Mausi
Babe/ Baby
Liebling oder alternativ Lieblings-irgendwas

Vielleicht wäre auch eine Verniedlichung des Vornamens deiner Figur passend? (Wenn mein Freund mich nerven will, nennt er mich zB Kiki...  ::))

Tintenteufel

#3
Ganz allgemein fände ich Püppchen da doch recht passend. Er gibt ihr den ja zuerst als herablassend/aufziehend gemeinten Spitznamen. Die Beziehung lädt den also etwas positiver auf, falls sie gut gemacht ist, lässt aber später noch die Ursprünge erkennen. Oder einen leichten Chauvinismus.

Puppe wäre etwas rabiater. Von Tiernamen allgemein würde ich abraten, aus offensichtlichen Gründen.  ::)
Was auch oft gemacht wird, wenn man nicht so auf die Tiernamen steht, sind Koseformen des Namens oder bestimmte Betonungen, die zugegebenermaßen im Buch nicht gut rüber zu bringen sind. Vielleicht macht er ja irgendeine etwas ungewöhnliche Kurzform aus ihrem Namen? Also was weiß ich. Lexi statt Alexandra oder sowas bescheuertes. Wenn ich meine Ex ärgern wollte, hab ich die Vokale in ihrem Namen immer quengelig lang gezogen.
Falls du mal wirklich lachen möchtest, hab ich beim googlen grade diese herrlich depperte Liste hier gefunden.  ;D

SLis

Vielen Dank schonmal für den Input und eure Überlegungen!

Ein bisschen mehr Hintergrundinfo:
Er benutzt diesen Kosenamen zum ersten Mal ohne sie auch nur im Geringsten zu kennen. Sie gehören rivalisierenden Attentätergruppen an. Als er sie zum ersten Mal sieht, zielt sie mit ihrer Knarre auf seinen Kopf.
Abgesehen davon, das sie zum Feind gehört und versucht hat ihn zu erschießen, gibt es auch so rein gar nichts, was er an ihr ansprechend findet.
Für ihn ist sie erstmal nur eine dürre Brünette mit verkniffenem Gesichtsausdruck.
Dehalb hatten mir z.B. das englische Lovely oder Honey auch so gefallen, weil das eben so gar nicht zu ihr passt. Aber eine deutsche Entsprechung will mir einfach nicht einfallen.

Gegen Tiernamen haben ich prinzipiell nichts, sofern sie über das Gängige Hasi/Häschen, Mausi/Mäuschen hinausgehen. Allerdings, nach diesem kurzen und doch sehr heftigen ersten Aufeinandertreffen müsste ich irgendetwas an ihr finden, das er mit irgendeinem Tier assoziieren könnte ... und das dann doch nicht allzu niedlich wirkt.
Giftiges Miestviehlein passt aber auch nicht so.  :rofl: Und ist eh zu lang. ;)

Lächerlich darf es schon sein, aber eher in Richtung sarkatisch/ironisch.
Von daher sind Schätzchen und Püppchen das, worauf ich hängengeblieben bin, aber ich hoffe irgendwie, dass es noch mehr gibt. ^^

Blaurot

Wie wäre es mit Friedenstäubchen? Oder mit Unschuldslämmchen?

Amberle

Honey würde ich wohl am ehesten mit "Süße" übersetzen.

Berjosa

Hat die Rivalengruppe einen Namen, den man verniedlichen/ verhohnepipeln kann?

Fynja

#8
Zuckertorte? :P Oder "Lovely" könnte man auch noch statt mit "Liebling" einfach als "Liebes" übersetzen. Oder etwas wie "Rosinchen", "Grinsebacke" (wäre dann wohl ironisch) ...

(Übrigens eine coole Situation, in der die beiden sich kennenlernen. :P)

EDIT: Oder wäre "Sweetie" auch ein zu offensichtlicher Anglizismus? Der wird ja durchaus auch im deutschen Raum benutzt. Oder Engel, Sonnenschein?

Amberle

#9
Zitat von: Fynja am 02. Januar 2016, 18:41:05
EDIT: Oder wäre "Sweetie" auch ein zu offensichtlicher Anglizismus? Der wird ja durchaus auch im deutschen Raum benutzt.
Stimmt. ;D Und man vergesse nicht die ganzen Western mit ihrem "Darling".

Elona

Die Idee von Fynja mit dem Sonnenschein finde ich gut. Passt zum verkniffenen Gesichtsausdruck.

Ansonsten würde mir noch Schnecke, Igel, Eule (bzw. dann Eulchen - die sind jetzt auch nicht unbedingt für ihre freundlichen Gesichter bekannt) einfallen. Wieso erschießt sie ihn eigentlich nicht? Vielleicht könnte man daraus den Namen ableiten. Angsthase, Faultier (weil langsam, da würde dann auch wieder Schnecke passen) ...

In einem Buch las ich auch mal Distel als Spitzname, gefiel mir gut.


Aidan

Statt Liebling könnte er auch Liebchen sagen, Herzilein, Schatzimausi. Oder aus einem anfänglich halb ausgespucktem "schnucklige, kleine Drecksratte" könnte "Rättchen" werden.
"Wenn du fliegen willst reicht es nicht, die Flügel auszubreiten. Du musst auch die Ketten lösen, die dich am Boden halten!"

,,NEVER loose your song! Play it. Sing it. But never stop it, because someone else is listening."

Thaliope

Wie wäre es mit Schnucki oder Schnuckelchen? Das hat für mich meist einen leicht ironischen Beiklang

Sternsaphir

Wie wäre es mit:

Kätzchen
Samtpfote
Wollmaus (wenn sie einen besonders wuscheligen Haarschopf haben sollte)
Zuckerrübchen
Pfirsichmond
Engelchen

Blaurot