• Willkommen im Forum „Tintenzirkel - das Fantasyautor:innenforum“.
 

Von Revolverhelden ...

Begonnen von Lavendel, 27. April 2008, 13:01:23

« vorheriges - nächstes »

0 Mitglieder und 1 Gast betrachten dieses Thema.

Lavendel

Hallo Leute!

Ich schlage mich schon seit einigen Stunden mit einer Sache herum, für die ich einfach keine vernünftige deutsche Bezeichnung finde.
Ich habe da so ein paar Personen, die in etwa dem entsprechen, was man im Englischen Gunslinger nennt. Speziell handelt es sich dabei um, ich nenne es mal Gruppe von 'Pistoleros'. Annährungen im Deutschen finde ich nur zwei, nämlich das negativ besetzte Revolverheld und zweitens diesen Kunstgriff, den man bei der Übersetzung von King's Dark Tower Reihe gemacht hat: Revolvermann.
Nun steht das ja erstens schon sehr in Verbindung mit Roland und enthält zweitens das leidige Wort Mann, was doof ist, da es durchaus eine Menge Frauen gibt, auf die die Bezeichnung zutreffen soll.
Ich habe auch schon in Richtung Marksman gedacht, aber 'Scharfschützen' klingt als Name für soetwas wie eine eingeschworene Gruppierung auch nicht so toll.

Noch ein paar Infos, die helfen könnten: Diese Leute sind eine offizielle Vereinigung, in die nur die ganz Coolen reinkommen. Man findet sie meistens im Militär und sie können super schießen, außerdem halten sie sich für sowas wie Auserwählte.

Ich brauche einfach ein griffiges Wort, keinen Fantasiekram, eins, das gleich ein Bild vermittelt. Kann mir jemand helfen? Meine Birne raucht schon gewaltig. Wäre echt toll!

Rei

Bei dem Rollenspiel "Shadowrun" heißen diese Art Leute - wenn ich mich nicht total irre - "Streetsam", können aber mit jeder Art von Waffe umgehen.

Hmm, schwer, schwer, schwer...

Oder Du machst es Dir ein wenig einfacher und liest mal diesen Thread http://forum.tintenzirkel.de/index.php?topic=416.0, da geht es um Wörterbücher. Vielleicht bringt es Dir etwas, wenn Du das Wort "Waffe" oder eben das Wort "Gunslinger" in eine andere Sprache übersetzen läßt. Mir hilft sowas manchmal bei Wortneukreationen...

Moni

Zitat von: Rei am 27. April 2008, 14:16:06
Bei dem Rollenspiel "Shadowrun" heißen diese Art Leute - wenn ich mich nicht total irre - "Streetsam", können aber mit jeder Art von Waffe umgehen.

In der deutschen Version heißen sie Straßensamurai. Das sind aber eher Kampfbüchsen im allgemeinen Sinn (oft wenig in der Birne aber viel in den Armen...), auch wenn es einige mit Spezialisierung gibt. Wäre nicht wirklich daß, was Lavendel sucht.

So wie es aussieht, gibt es tatsächlich im Deutschen keine andere Übersetzungmöglichkeit für Gunslinger oder Gunmen, als Revolverheld. Habe eben auch mal rumgesucht, aber Openthesaurus kennt nix anderes und da hab ich schon einige Synonyme gefunden.

Vielleicht mußt du wirklich eine Neuschöpfung wagen...

Deutsch ist die Sprache von Goethe, von Schiller...
und im weitesten Sinne auch von Dieter Bohlen[/i]
Stefan Quoos, WDR2-Moderator

»Gegenüber der Fähigkeit, die Arbeit eines einzigen Tages sinnvoll zu ordnen,
ist alles andere im Leben ein Kinderspiel.«[/i]
Johann Wol

Coppelia

Ich würde sie irgendwas mit "Schützen" oder "Jäger" nennen - die schießen doch. ;)

Issun

Das einzige das mir einfällt, das annähernd wie "Scharfschützen" klingt, zwar eine Neukreation aber doch sinngemäß ist, wäre Feuerschützen (wegen dem Umgang mit Feuerwaffen)- klingt aber zugegebenermaßen seltsam.  ;)

Elena

"Revolverschützen" würde auch gehen, allerdings habe ich eine eher persönliche Abneigung gegen das Wort "Schütze" - ich finde es einfach zu nahe an "Schürze".
"Feuer" bietet da vielleicht mehr Neuschöpfungsmöglichkeiten (das tolle an der deutschen Sprache - man kann puzzlen ...  ;D); "Feuermänner" hätte etwas Mystisches, finde ich (auch die "Revolvermänner" sind ja Männer und Frauen), allerdings klingt es ein wenig nach "Feuerwehrmännern".

Wirklich nicht leicht ...

Ary

Und wenn Du ganz von Bezeichungen weggehst, die den Namen einer Waffe enthalten?
Sowas wie "Die Elite"? Oder "Die Truppe"? Sowas wäre auf jeden Fall schon mal geschlechtsneutral.

In einer meiner Fantasygeschichten kommt eine Elitetruppe von Soldaten vor, die einfach nur "Die Klingen" genannt wird und jeder weiß was gemeint ist und versinkt vor Ehrfucht im Boden. Vielleicht kannst Du auch sowas in der Art machen - wobei ich zugeben muss, dass "Die Klingen" irgendwie besser klingt als "Die Pistolen/Gewehre/Revolver/Schießeisen".

"Die Jäger" würde mir gefallen. Oder auch ein bisschen pathetischer: "Feuerjäger"? "Schnelle Kugeln"? Oder "Die Treffer" - weil sie eben so gut schießen können und so gut wie immer ihr Ziel treffen?

*grübel* Lavendel, das ist eine superharte Nuss, die Du uns da vorgeworfen hast!
Einfach mal machen. Könnte ja gut werden.

Lavendel

Zitat von: Coppelia am 27. April 2008, 18:06:07
Ich würde sie irgendwas mit "Schützen" oder "Jäger" nennen - die schießen doch. ;)
Tatsächlich habe ich erstmal den Platzhalter 'Schützen' benutzt. Ich finde nur, dass klingt so - naja, irgendwie banal und nicht nach etwas coolem.

Das Puzzeln ist schon eine gute Idee - vielleicht führt es mich irgendwo hin. Und die 'Jäger' gefallen mir auch schon ganz gut. Das ist irgendwie schon ganz nah an dem, was ich suche. Nur noch nicht ganz. :hmmm:

Zitat von: Aryana am 27. April 2008, 20:41:06
*grübel* Lavendel, das ist eine superharte Nuss, die Du uns da vorgeworfen hast!

Da sagst du was!
Aber danke schon mal für eure Anregungen. Irgendwas werde ich schon basteln ;).

Volker

Das Deutsche ist da ein wenig sehr sachlich. Scharfschütze, MG-Schütze, Einzelkämpfer, Fallschirmjäger, Aufklärer, ...
Die berühmten "Seals" der US Navy werden bei der Bundeswehr wohl am ehesten mit dem unspannenden Wort "Minentaucher" übersetzt.  Auch beim ehemaligen Bundesgrenzschutz ist die GSG9 ist "nur" eine Nummer der Grenz-Schutz-Gruppe. Bei der Polizeit ist SEK für Sonder-Einsatz-Kommando auch eher unspektakulär.

Vielleicht kannst Du Dich an einem Spitznamen oder äußerlichen Kennzeichen festmachen. Die "Black Berrets" (US) die nach ihrer Kopfbedeckung benannt wurden, die "Red Arrows" (UK) Flugstaffel nach der Bemalung an ihren Flugzeugen.

Und dann gibt es natürlich noch die Option, inoffizielle und eher abschätzige Bezeichnungen zu wählen: Schwermetaller (nach den ganzen Waffen), die Arnolds (nach Terminator), die Rambos,
die Cowboys, Lucky Lukes (zieht schneller als sein Schatten), ...

Linda

Zitat von: Aryana am 27. April 2008, 20:41:06
In einer meiner Fantasygeschichten kommt eine Elitetruppe von Soldaten vor, die einfach nur "Die Klingen" genannt wird und jeder weiß was gemeint ist und versinkt vor Ehrfucht im Boden.

Hi, Aryana,

du kennst aber Dave Duncans Serie um "Des Königs Klingen"? Sind letztlich verschworene Schwertkämpfer/Leibwächter und heißen im Plural und Singular Klingen / Klinge.

Gruß,

Linda

Linda

Hallo Lavendel,

wie wärs mit "Feuerspucker"? Sie schießen ja mit Feuerwaffen, spucken dem Feind ihre Verachtung entgegen etc. pp.

Gruß,
Linda


Ary

@Linda: Nein! Ups....

Feuerspucker finde ich übrigens sehr gut! :)
Einfach mal machen. Könnte ja gut werden.

Lavendel

Zitat von: Linda am 28. April 2008, 12:24:08
wie wärs mit "Feuerspucker"? Sie schießen ja mit Feuerwaffen, spucken dem Feind ihre Verachtung entgegen etc. pp.



Im Prinzip gut - aber klingt das nicht zu sehr nach Zirkus? Unterhaltsam sind diese Leute wirklich nicht ;).

Berjosa

Hallo Lavendel,

hm, ja, einfach "Die Schützen" klingt im ersten Moment platt, aber man kann es auch auf arrogant wenden: Die "normalen" Feuerwaffenbenutzer ballern zwar auch alle irgendwie rum, aber Schützen sind sie deshalb noch lange nicht. So dürfen sich nur die nennen, die offiziell zu dieser Elitetruppe gehören. 

Noch eine hinterhergehinkte Idee: Irgendwie sind mir gerade als Analogie die Köche eingefallen. Also: Gibt es für deine Revolverleute vielleicht eine Auszeichnung entsprechent der Michelin-Sterne? Oder eine Bezeichnung auf "Auswärts", mit der sie gleich viel toller daherkommen?

Viel Erfolg beim Puzzeln.


Moni

@Lavendel: für welches Setting brauchst du den Begriff denn? Vielleicht ergibt sich daraus auch noch ein Hinweis, wie du diese Spezis nennen kannst. (Nein, nicht Spezies, sondern Spezis, das ist schon gewollt...  ;D )

(Gehören die zu der Geschichte, aus der du uns eine Kostprobe auf dem TZ-Treffen gegeben hast?)
Deutsch ist die Sprache von Goethe, von Schiller...
und im weitesten Sinne auch von Dieter Bohlen[/i]
Stefan Quoos, WDR2-Moderator

»Gegenüber der Fähigkeit, die Arbeit eines einzigen Tages sinnvoll zu ordnen,
ist alles andere im Leben ein Kinderspiel.«[/i]
Johann Wol