• Willkommen im Forum „Tintenzirkel - das Fantasyautor:innenforum“.
 

... eine Website für Texterdienstleistungen?

Begonnen von Malinche, 07. Juli 2016, 14:32:55

« vorheriges - nächstes »

0 Mitglieder und 1 Gast betrachten dieses Thema.

Dämmerungshexe

(the) WordBird - ok, klingt blöd wenn man's ein paar mal liest.

Textagentur Vogelfrei
Wortflügel
Wortschwinge
Wörterschwarm
Federfrei
Federleicht
Federtanz
Federlesen

Mein Hirn panscht gerade mit Brieftauben, "geflügelten" Worten und Schreibfedern herum ...

CoLibri
Textfoundry
Wortschmiede
Worterguss (Hirn! Was tust du?! Von Bleisatz - Bleigießen / "aus einem Guss")
Textmanufaktur

...

Matsch ... Ich melde mich später wieder


,,So basically the rule for writing a fantasy novel is: if it would look totally sweet airbrushed on the side of a van, it'll make a good fantasy novel." Questionable Content - J. Jacques

Alana

CoLibri finde ich ziemlich cool, aber das muss man dann jedes Mal erklären, das ist auch etwas blöd, aber ansonsten finde ich das toll!

Wortschwinge finde ich auch super.
Alhambrana

Gabryel

Ich kanns jetzt bei Dienstleistungen nicht so genau sagen, würde aber vermuten, das fällt unters Markenrecht. Es gibt da eine Liste, wo du nachschauen kannst, ob ein Wort als Wortmarke bereits geschützt ist - da gibt es dann Listen für Deutschland und andere Länder. Wenn HummingWord in Amerika geschützt wäre aber nicht in Deutschland, sollte das auch kein Problem sein, da du ja deinen Markt hier hast. Aber das ist eher gefährliches Halbwissen, deshalb schau doch einmal hier:

http://www.dpma.de/marke/recherche/

Das ist übrigens branchenunabhängig. Wenn eine Wortmarke geschützt ist, darf man die nicht für ein anderes Produkt oder Dienstleistung verwenden. Einzige Ausnahme sind Bild- und Buchtitel soweit ich weiß, weil die unter Urheberrecht und nicht unter Markenrecht fallen. Hoffe es hilft  :)

Malinche

#18
Zitat von: Szazira am 07. Juli 2016, 21:09:23
ok, mein Vorschlag hat jetzt gar nichts mit Vögeln zu tun...

Wie wär's mit "Textrösterei"?
;D Also, der Kaffeejunkie in mir schreit sofort »genial!«, allerdings würde das für mein Gefühl besser zu einem Lektoratsservice oder so passen, der bestehende Texte optimiert.

Zitat von: Alana am 07. Juli 2016, 21:23:57
Also ich glaube, die Faustregel ist, wenn es etwas Genrefremdes ist, darf man den gleichen Namen nehmen. Soll heißen, ein Klempner der sich Gawasser nennt, kann sich nicht beschweren, wenn ein Kino sich auch so nennt. Mal ganz vereinfacht. Bei gleicher Branche kann es trotzdem okay sein, wenn man unterschiedliche Länder als Zielgruppe hat. Das wäre hier theoretisch gegeben, praktisch muss ich gestehen, dass mir das zu unsicher wäre, denn gerade bei Übersetzungen weiß man ja nie, wo es vielleicht zu Überschneidungen kommt. Ich weiß nicht, ob es ausreichend wäre, wenn du HummingWords nimmst. Vielleicht könnte Snö dir damit helfen?

Ja, das deckt sich in etwa mit dem, was meine Recherchen ergeben haben. Ein wenig tricky scheint das alles zu sein. Ich werde wohl echt mal Snö nach einer Einschätzung fragen. Ansonsten haben es mir die HummingWords (im Plural passt es schon besser, danke, Eluin!) wirklich, wirklich angetan, ich schleiche bei Shutterstock auch witzigerweise schon länger um ein Bild herum, das perfekt als Logo dafür passen würde. Vielleicht geht es echt, wenn ich Textservice oder ähnliches davorstelle.

Ich kann natürlich auch mal dummfrech die Hummingword Agency selbst anschreiben und versuchen, das mit denen zu klären. Den Fall, dass sich Unternehmen mit gleichem Namen einfach bei so etwas einigen, gibt es ja durchaus auch öfter. (Ich habe gesehen, Humming Words nennt sich eine Art Verlagsdienstleister in Indien, aber da mache ich mir jetzt wirklich weniger Gedanken, dass das problematisch sein könnte.)

Zitat von: Zitkalasa am 07. Juli 2016, 21:38:41
Ich würde vermutlich ziemlich stupide vorgehen und es einfach "Textagentur Železný" o.ä. nennen. Das prägt sich dann einfach dadurch ein, dass die Leute ja auch deinen Namen verwenden, wenn sie dich anschreiben.
Mein Name wird ja auf jeden Fall eh überall dabei stehen, die Geschäftsbezeichnung ist eher schmückendes Beiwerk. Aber eigentlich wollte ich eben gerade für die Domain und als Seitentitel etwas wirklich Pfiffiges, das sich auch besser einprägt als mein Nachname. Wenn sich gar nichts Passendes findet, kann ich natürlich noch immer darauf zurückkommen, aber auch wenn es pragmatisch gesehen sicherlich sinnvoll wäre, sträubt sich da grad noch einiges in mir, es einfach so zu lösen.

Zitat von: Zitkalasa am 07. Juli 2016, 21:38:41Vielleicht lässt sich etwas Spanisches finden. Meinem Gefühl nach würde das im Hinblick auf dein Autorenprofil besser passen. Auch weil ich denke, dass du dich über Spanisch besser profilieren kannst als über Englisch, was einfach sehr viele übersetzen können.
Ja, ich würde langfristig auf jeden Fall auch gern Spanisch machen, und insgesamt würde mir etwas Spanisches da auch sehr gut gefallen. Das Problem ist da eher, dass es viel schwerer ist, ein spanisches Wortspiel oder eine spanische Bezeichnung zu finden, die trifft und zugleich allgemeinverständlich ist, im Optimalfall auch für jemanden, der kein oder wenig Spanisch spricht. In die Richtung habe ich durchaus auch schon herumgeknobelt, aber ich fürchte, dass ich da doppelt betriebsblind bin.

Zitat von: Zitkalasa am 07. Juli 2016, 21:38:41Vielleicht lässt sich etwas Spanisches finden.
Soll denn der Schwerpunkt mehr auf den Übersetzungen, den Bewerbungen oder den allgemeinen Texterdienstleistungen liegen? Gerade im Hinblick auf deine Kundengruppen klafft das ja schon auseinander bzw. machst du von B2C (Bewerbungen) über gemischt (allg. Texterdienstleistungen) bis hin zu B2B (Übersetzungen ordne ich in der Mehrheit eher dort ein) ja alles.
Das mit den Kundengruppen ist ein guter Hinweis. Ich denke, dass ich schwerpunktmäßig erst einmal auf die Bewerbungen setzen würde, weil ich gerade auch wieder an anderen Stellen merke, dass das wirklich Zuspruch finden könnte. Die Übersetzungen würde ich auch gern anführen, eventuell mache ich da noch jeweils eine spanische und englische Version der Seite. Ich bin vor einer Weile von einer US-amerikanischen Selfpublisherin angeschrieben worden, die mit mir arbeiten wollte (daraus wurde dann aber nichts), das könnte also durchaus auch ein »Markt« sein. Aber für Akquise mache ich mir die meisten Hoffnungen aktuell bei den Bewerbungen.

Zitat von: Zitkalasa am 07. Juli 2016, 21:38:41
Gibt es eine Gottheit in Zusammenhang mit dem Kolibri? Da gibts doch sicher viele peruanische Sagen zu dem Vögelchen. (Schnell-Check: Vitzliputzli. Haha, wie süß.)
Vitzliputzli Saubertext. :rofl:
Ja, es gibt eine ganze Menge schöner Sagen rund um den Kolibri aus dem ganzen lateinamerikanischen Raum (ich habe ein paar davon in meiner Bachelorarbeit verwursten können), leider tritt er in den seltensten Fällen als Gottheit mit einem eigenen Namen auf. Er ist halt meist der Kolibri. Und da es in Hamburg bereits eine Texteragentur Kolibri gibt, fällt das für mich flach.

@Dämmerungshexe: Danke für die ganzen Vorschläge! Ich lasse die mal sacken. Im Moment hat mich HummingWords so angefixt, dass ich merke, ich bin für Alternativen gerade echt schwer zugänglich. Ich versuche also mal abzuklären, ob es mit dem Namen irgendwie gehen würde. Das wäre schon toll. :vibes:

Ich danke euch jedenfalls schon mal für eure ganzen großartigen Rückmeldungen!

[EDIT]
@Gabryel: Ah, danke für den Link! Auf der DPMA-Seite war ich gestern auch schon kurz, habe da aber irgendwie den Überblick verloren. Ich gucke mir das gleich noch mal genauer an.

[EDIT2] Also, erste Recherchen deuten eher darauf hin, dass Hummingword an sich nicht geschützt ist. Ich habe jetzt aber mal dummfrech die Agentur in den USA angeschrieben, das Problem dargelegt und gefragt, ob das für sie okay wäre, wenn ich meinen Textservice Hummingwords nenne. Mal gucken. Wenn sie kein Problem damit haben, wäre das ja schon mal einiges wert.
»Be suspicious of the lemons.« (Roxi Horror)

Ginger

#19
HummingWord ist bisher der einzige Titel, der mich angesprochen hat und der Deine Botschaft optimal vermittelt. Er beinhaltet Harmonie, Dynamik und Empathie. Dazu den Vogel als Logo = Perfekt.

Vorschlag: Schreibweise "Hummingword" ohne den Großbuchstaben, der bremst den Lesefluss.
Zur Abgrenzung von der amerikanischen Seite ggf. als Doppelnamen:


    Hummingword Agency
    Hummingword Service
    Hummingword Textwerkstatt

Als Standalone mit Untertitel gefällt es mir besser.

H u m m i n g w o r d
Textwerkstatt  Železný

Ich wünsche Dir viel Erfolg!

Gabryel

Viel Erfolg! Naja, aber wenn es hier nicht vergeben ist, ist es nicht vergeben. Bei so nem tollen Titel muss man vllt Ellenbogen zeigen  ;) Finde ich jedenfalls super. Wobei CoLibri auch schön ist, vor allem könnte man aus dem C einen Kolibri machen. Oder auch aus einem K?