• Willkommen im Forum „Tintenzirkel - das Fantasyautor:innenforum“.
 

... ein schattenwanderndes Volk?

Begonnen von Naudiz, 10. Dezember 2013, 11:28:28

« vorheriges - nächstes »

0 Mitglieder und 1 Gast betrachten dieses Thema.

Naudiz

Hallo zusammen,

ausnahmsweise lässt mich mein Einfallsreichtum Namen betreffend vollkommen im Stich, und auch meinem Freund fällt nichts Passendes ein. Deswegen wende ich mich damit jetzt an euch.

Ich suche einen Namen für ein Volk aus meinem Roman, das die Fähigkeit hat, auf dem Wege der Schatten zu teleportieren, allerdings nur, wenn sie schon einmal an dem Ort waren, an den sie reisen möchten. Diese Fähigkeit wurde ihnen von einer Göttin verliehen - was sie allerdings nicht wissen, deswegen fallen solche Standard-Bezeichnungen wie "die Kinder von xy" leider weg.

Da das Volk im Exil lebt und allgemein als einzige Teufelsbrut angesehen wird, hatte es lange die Bezeichung "Dämonen" inne, was aber viel zu irreführend ist. Als Ersatz habe ich bisher "Schattenwanderer" genommen, was mir allerdings nicht wirklich gefällt. Fällt euch vielleicht etwas Schöneres und Griffigeres ein?

Malinche

Schattengänger, -wandler, -springer oder -gleiter würde mir auf Anhieb einfallen, aber ich weiß nicht, ob dir das nicht zu nah an deinen Schattenwanderern ist.
»Be suspicious of the lemons.« (Roxi Horror)

Nycra

Malinche war schneller, ich könnte zu ihrer Liste noch -läufer anbieten. Ansonsten hätte ich noch "Dunkeltänzer" im Angebot, frag mich nicht, wie ich darauf komme.

Nirahil

Wie wäre es denn nur mit Schatten? Oder Düstergänger, -wandler, etc. (siehe Malinches Post), oder was mit Zwielicht, oder Zwielichtlinge. Spontan kommt mir gerade nichts mehr, ich überlege weiter.
Ich tanze wie ein Kind im Nebel,
zufrieden, weil ohne Ziel.
Callejon - Kind im Nebel

Naudiz

Das Problem ist, dass der Begriff "Schattengänger" bereits in vielen anderen (wenn auch nicht unbedingt der Fantasy zugehörigen) Romanen verwendet wurde. Und nicht zuletzt im PC-Spiel "Age of Wonders", das die Inspiration für dieses Volk geliefert hat. Ich möchte da nicht so nah dran sein.

"Dunkeltänzer" ... hm. Klingt zwar nicht schlecht, fühlt sich aber irgendwie nicht richtig an.

Hach, es ist ein Kreuz damit ... ich zerbreche mir über diese Sache schon seit mehr als einem Jahr den Kopf.

Windfeuer

Ich hätte noch zwei. 

Die "Schattenreisenden" und die "Schattenspieler".


gbwolf

In was für Schatten wandeln sie denn? Auf den Wegen der Toten? Auf den Wegen von Geistern? Dort, wo keine Sonne hinfällt?
Wenn sie den Menschen unheimlich sind, dann könntest du einmal schauen, was es im Volksmund gibt und ableiten. Sowas wie "Herrgottsbscheißerle" für "Maultaschen", also ein volkstümlicher Ausdruck dafür, dass sie sich vor dem Licht ducken oder Schliche nehmen, die ein artiger Mensch vermeidet. Eventuell verstehen auch andere Menschen falsch, wie genau sie sich bewegen und missdeuten diesen Vorgang.

Dunkelducker
Lichtmeider
Schattenfließer
Totenwandler
Nebelmahre

Ich schaue auch immer gern im Wiktionary: http://de.wiktionary.org/wiki/Schatten
Skuggis
Sombras

Naudiz

Achso, ja, das habe ich tatsächlich vergessen, Nadine. Das Schattenreich, im Volksmund und auch vom Volk selbst "Anderwelt" genannt, ist der schmale Schleier zwischen dem Reich der Lebenden und dem Reich der Toten. So etwas wie die Vorstufe zu Niflheim aus der nordischen Mythologie. Es gibt schmale silberne Pfade, die hindurchführen und auf denen nur dieses Volk gehen kann. Wer von ihnen abkommt, verliert sich für immer in der Dunkelheit. Ganz besonders Begabte (oder Mutige) können bis ins Totenreich vordringen - das wissen sie allerdings nicht, weil dieses Wissen mit den Jahrhunderten verloren ging.

Um die Konsistenz in meiner Welt zu wahren, wäre mir auch ein deutscher, sprechender Name am liebsten. Hab ich auch noch vergessen, zu erwähnen. So etwas wie Skuggis oder Sombras würde im Gesamtbild sehr störend auffallen.

gbwolf

Wenn der Volksmund eher von silbernen Wegen berichtet, lässt sich daraus vielleicht etwas machen? "Silberflüsterer", "Mondlichtgänger", "Schattensprecher".
Oder gibt es eine typische Geste, um dorthin zu gelangen? Ein kurzes Zusammenzucken vielleicht, das dann einen Namen wie "Buckler", "Silberfinger" oder "Silberspinner" rechtfertigen würde?

Klecks

#9
Die Schattenseiter, die Übergänger, die Silbergänger, die Silbernen, Schattenfreunde, Schattendiebe, Schattengleiter, Bezwinger der Finsternis, Schattenkinder, die lebenden Schatten, Schattenherrscher, Schattenzwillinge, die Zwillinge der Nacht, die den Schatten atmen, die nach den Schatten Gierenden, Liebhaber des Schattens, die Lichtfürchtenden, die dunklen Tänzer, die Dunklen, Schattenvögel, Schattenreisende, das finstere Volk, die Raben, die Krähen, die Verschwimmenden, die Unsichtbaren, die Verschwindenden, die Unerklärlichen, die Träger der Gabe, die Wissenden, die Wanderfähigen, die Eingeweihten, Schattengespenster, Schattengeister, die Bevorzugten, die ewig Dunklen ...  :hatschi:

Zurvan

Die Umbra (Latein für Schatten, ist auch der deutsche Name für einen besonderen Grünton)
Die Wandler
Die Tollkinder (Anspielung auf Schattengewächs Tollkirsche)
Die Nebelkinder
Die Nebelwanderer
Die Abbilder (Weil ein Schatten eine Art Abbild ist)
Die Wanderer
Die Silbergänger
Die Nebelflüsterer
Die Silberfüchse

Mir persönlich gefallen die Nebelmahre von Nadine ziemlich gut.
Langsam wird's schwierig.

Umbra et Luminis

Da das Volk ja als Teufelsbrut verschrien ist, finde ich Silber in dem Zusammenhang fast schon zu positiv bzw. nicht düster genug. Allerdings ist es wirklich schwer, etwas zu finden, aber es war ja schon total viel Gutes dabei.
Vielleicht ginge auch noch Grenzwandler, Nachtgänger, Toten/Schatten/Nachtläufer, Dunkelgänger, Toten/Nacht/Dunkelreiser (von Reisende), Schattenträger (warum muss ich jetzt an einen Bierträger denken  ;D) oder im Umkehrschluss etwas wie Verräter des Lichts oder Lichtflüchter.

RaphaelE

Zitat von: Zurvan am 19. Dezember 2013, 14:57:36
Die Nebelkinder
Die hat sich Brandon Sanderson schon geschnappt: "Kinder des Nebels" :buch:

canis lupus niger

#13
In Anne McCaffreys Drachenreiter-Büchern (in der deutschen Übersetzung) wurde der Ort/Zustand, in dem sich Drache und Reiter während einer Teleportation befanden, als "Dazwischen" bezeichnet. Diese Bezeichnung ist total simpel, aber trotzdem finde ich sie unheimlich gelungen, auch weil sie in die Kulturstufe passt, auf die die ehemals raumfahrenden Menschen zurückgesunken sind. Vielleicht kannst Du etwas Ähnliches verwenden, auch etwas mit dazwischen, oder mit wechseln, oder tauchen.

Das ist jetzt keine fertige Bezeichnung, aber vielleicht hilft es Dir ja als eine Art Brainstorming, selber auf neue Ideen zu kommen.

Sunflower

"Why make anything if you don't believe it could be great?"
- Gabrielle Zevin: Tomorrow, and tomorrow, and tomorrow