• Willkommen im Forum „Tintenzirkel - das Fantasyautor:innenforum“.
 

... den Tablet-PC der Zukunft?

Begonnen von Ryadne, 08. Mai 2012, 20:46:52

« vorheriges - nächstes »

0 Mitglieder und 1 Gast betrachten dieses Thema.

Ryadne

Hallo ihr,

es wäre wunderbar, wenn ihr mir bei einem kleinen Benennungsproblem behilflich sein könntet, denn wenn es um technische Gerätschaften und sinnvolle Abkürzungen geht, glänze ich nicht gerade...

Also, folgendes Problem: Ich habe da einen autoritären (und leicht totalitären) Stadtstaat, der auf unserer Erde angesiedelt ist, aber weeeeit in der Zukunft. Und da es kein Papier mehr gibt (jaa, finstere Zukunft ;) ), haben alle Leute so Geräte, die ihr euch optisch als eine Art Tablet-PC vorstellen könnt. Allerdings sind die Funktionen anders. Ich stell euch die Wichtigsten mal kurz vor:

Was man mit dem Ding hauptsächlich machen kann:
- Lesen. Vor allem Zeitungen und Schulbücher, aber auch Romane (schnüff), eigentlich alles, was man lesen will, muss man hierdrauf lesen.
- Schreiben.
- Sich Identifizieren. Jeder Bürger der Stadt hat so ein Gerät und es dient auch als Ausweis, was sehr wichtig ist, da man sich jederzeit identifizieren können soll.

Was man damit nicht machen kann:
- Telefonieren.
- Chatten oder sonstwie Kontakt zueinander aufnehmen.
- Es verrät einem auch nicht, wie das Wetter ist und es ist kein Navigationsgerät oder sowas. Wer in der Stadt wissen will, wie das Wetter ist, guckt raus und die Wege sind allen bekannt.
- Musik hören kann man damit auch nicht. Ich bin mir noch unschlüssig, wie es um Spiele und Filme steht, aber denke, das ist auch zweitrangig.


Dieses Gerät ist in erster Linie etwas Offizielles, das nicht zum privaten Gebrauch bestimmt ist, auch wenn in mancher Hinsicht, z.B. beim Lesen von Romanen oder Nicht-Regierungs-Zeitungen da ein Auge zugedrückt wird.

Ja, das braucht jetzt also einen ordentlichen Namen und am besten wäre es, wenn es dazu eine Abkürzung geben würde, die locker von der Zunge geht. Es kann ein deutscher oder englischer Name sein, allerdings ist Englisch dort so etwas wie Latein bei uns. Eine Sprache, die hauptsächlich benutzt wird, wenn etwas hochtrabend oder irgendwie elitär klingen soll. Könnte ich mir bei diesem Gerät schon vorstellen, dann aber nur mit Abkürzung, damit das "gemeine Volk" nicht überfordert wird.

Bisher habe ich die Lückenfüllerbezeichnung "Tas" verwendet. Nur hat die leider keinen tieferen Sinn, was mich nun, da dieses Tas dauernd auftaucht, doch ziemlich stört.

Also, für Ideen und Anregungen wäre ich euch sehr dankbar!

Linsenmann

Falls es sehr dünn ist, man es vielleicht sogar zusammenrollen kann (gibts in der Zukunft bestimmt und alles andere wäre ja uach unpraktisch),
kämen alle Assoziationen mit Blatt in Betracht:
Folio (Englisch/Latein Blatt)
Chit (Englisch Zettel)
Fiche (Französich Zettel, ließe sich von der Bevölkerung schön zu "das Fisch" eindeutschen)
usw.

Zanoni

Wenn es weeeeeeeit in der Zukunft angesiedelt ist, warum müssen sie dann überhaupt noch "Geräte" mit sich herumschleppen? Vielleicht reicht ja ein simples Armband oder ein Kette (bzw. etwas dort Befestigtes), um per Sprachsteuerung spezielle, stark "verdichtete" elektromagnetische Felder in der Luft zu erzeugen, über die dann audiovisuelle Informationen aufgerufen oder mit anderen ausgetauscht. Also eine Art "virtuelles Multifunktionsdingsbums" ... wie auch immer die das nennen werden. *g*

Alana

#3
Ich finde ja Tas eigentlich sehr schön. Klingt gut, ist kurz. Abkürzung für Tafel (für schreiben und lesen) Pass (als ID) =Tas?

Ansonsten fallen mir nur merkwürdige Sachen ein:

Personal Computer (ist es ja viel eher, als das, was wir so bezeichnen) => PeCom

Elektronic Identification Device => EID (Ein islamisches Fest ) oder Elid?

Pocket ID => PockId (sprich fast wie Pocket)

Write Read ID => wired (naja, bisschen hingebogen ;D)

electronic Paper and Pen => Elpep

electronic Paper, Pen and ID => Elppid

Technische ID => TecID oder Mischungen mit Papier etc.: TecpID

TaschenAusweis => Taus, Tasch

TaschenTafel => TasTaf mit ID => TasID

Papier, Stift, Ausweis => PaSA oder auch PaStA *rofl*

Schreiben, Lesen, Pass => SchleP (echt lustig, was dabei so rauskommt)


Ich überlege weiter.



Alhambrana

Ryadne

@Linsenmann
"Chit" gefällt mir schon ziemlich gut, das geht auch flott von der Zunge, das können meine Teenager schön in einen Fluch einbauen. ;) Ist zwar keine Abkürzung, aber muss ja nicht unbedingt sein...
Zwar habe ich mir das Gerät schon statisch und nicht faltbar vorgestellt, aber der Begriff wäre trotzdem denkbar. Wobei die Bedeutung des "Zettels" vielleicht etwas sehr profan ist.
Französisch oder Latein will ich lieber nicht reinbringen, ich glaube letzteres ist auch gar nicht mehr bekannt. Meine Gesellschaft zeichnet sich nicht gerade durch ein Interesse an Geschichte aus.

@Zanoni
Das wäre eher ungünstig, da einige meiner Figuren darüber auch illegale Zeitungen vertreiben. Wäre bisschen auffällig, wenn da dann so Felder erzeugt würden... Oder versteh ich dich da falsch?

Außerdem müsste ich ziemlich viel nochmal umschreiben.  :(

@Alana
Hey, das ist ein Ansatz mit der Tafel. Tafelpass. Hm, in der Richtung könnte es was geben. Dann würde aus dem "Tas" nur ein "Tass" und der Artikel würde verändert. Das muss ich mir mal durch den Kopf gehen lassen. "Taschentafel" klingt auch gut. TasTaf. "Er holte sein Tastaf hervor." Hm, klingt komisch, aber wenn man das "f" weglässt... Tasta. ID-Tasta. Das wär vielleicht auch was... Kommt nur nicht so schön kurz über die Lippen.

Schön wäre halt, wenn irgendwie sowohl der Informations- als auch der Ausweisaspekt im Namen zum Tragen käme.

Danke schonmal für die vielen Vorschläge. :)

Alana

#5
Wie wäre es dann mit "ITID" Information-Technology-ID oder auch InTID

Oder Wissen und ID -> WisID oder auch WisPass *ähem* ;D

Oder auch ganz witzig vielleicht: Wissen und Ausweis -> WisA

Alhambrana

Tokanda

Wie wäre es mit "PortID" als Abkürzung für "Portable Identity"?

Artemis

Was mir grade ins Hirn gepurzelt ist: "Oracle"
Hat herzlich wenig mit Technik zu tun (nja, höchstens mit Datenbanken  ;D), aber wenn der Staat etwas totalitär ist, dann werden doch auch Nachrichten und Bewohner kontrolliert, so dass sie nur das hören, was sie hören sollen (oder wollen?). Fast wie bei einem Orakel also.

Berjosa

Wie wär's mit einem bombastischen offziellen Namen, wovon Informationsempfangsgerät schon eine vereinfachende Abkürkzung ist, und der gewöhnliche Mensch nennt das Ding dann Info.

Ryadne

Die Sache mit dem Orakel gefällt mir. Ich glaube, das nehme ich als inoffiziellen Spitznamen auf. Dann kann das Gerät selbst auch ruhig einen unaussprechlichen Namen ohne sinnvolle Abkürzung haben; als offiziellen Namen kann ich es mir nicht vorstellen - so viel Selbstironie hat die Regierung nicht ;) - aber es passt gut in den Sprachgebrauch meiner Protas. Danke  :pompom:

Über dem offiziellen Begriff brüte ich noch etwas... und bastel munter eure Vorschläge zusammen. :)

Artemis

Gerngeschehen  :)
Als Sptzname hätte das wirklich was Zynisches: "Ich schaue mal nach, was mir mein Taschenorakel heute weismachen will."  ;)

Zanoni

War nur ne spontane Idee, Ryadne. Und sowieso deutlich von dem abweichend, was Du eigentlich gefragt hast. *g*

Ryadne

So, ich hab mich jetzt doch für was recht Simples entschieden und mein Ex-Tas hört nun auf den Namen "Tascheninformant", von missbegeisterten Jugendlichen auch als "Orakel" bezeichnet. Eigentlich würde ich ihm gerne noch so einen hochoffiziellen, kryptischen Namen verpassen, den nur die Regierung korrekt verwendet... aber ich will den Leser ja nicht stressen, indem ich ihm gleich drei Begriffe für ein und dasselbe Ding auflade.  ;)

Vielen Dank nochmal für die Anregungen!

KaPunkt

Taschentaugliches Informations Verteilungs Gerät.
Transportables Informations Empfangs Gerät (od. Device)

Ich habe in letzter viele Satzungen und sowas gelesen. Falls du doch noch was bürokratisches haben willst.

Liebe Grüße,
KaPunkt
She is serene
with the grace and gentleness of
the warrior
the spear the harp the book the butterfly
are equal
in her hands.
(Diane di Prima)