• Willkommen im Forum „Tintenzirkel - das Fantasyautor:innenforum“.
 

Problem mit dem Tempus

Begonnen von pink_paulchen, 24. März 2013, 20:42:32

« vorheriges - nächstes »

0 Mitglieder und 1 Gast betrachten dieses Thema.

Debbie

Das es eindeutig ein Bedingungssatz ist, ist klar. Ich kenne auch nur die drei gängigen Typen, von denen es nur einen in Vergangenheit gibt, der eben eine (zeitliche) Unmöglichkeit ausdrückt.

In diesem Fall, in dem das Imperfekt ja quasi zum Präsens wird (also zu der Zeit, in der die Geschichte spielt) muss man ein bisschen umdenken. Ich denke nämlich auch, dass hier definitiv eine reale Bedingung, bzw. eine Wahrscheinlichkeit vorliegt. Das ist wohl auch der Kasus Knaxus an der Sache.

Ist es wahrscheinlich oder sogar unausweichlich, dass etwas passiert? Für mich hier ein eindeutiges Ja.

Insofern würde ich sagen, dass Coppelias Version richtig ist:

Zitatwas in 9 Tagen passieren würde (auf die Zukunft bezogen), wenn sich keine Lösung finden ließ (normale Erzählzeit Präteritum)

Vorne das Konditional/Konjunktiv als Ersatz für den Konjunktiv II (siehe hier: http://de.wikipedia.org/wiki/Konditionalis#W.C3.BCrde-Form_im_Deutschen), hinten Imperfekt. Einen Konjunktiv würde ich hinten nur bei einer irrealen Bedingung setzen.


Coppelia

#16
Wie cool, Debbie! Du hast den richtigen Link gefunden!

Wir haben diesen Fall vorliegen:
ZitatSie (die "würde"-Form) wird mit dem Namen Futur Präteritum den indikativischen Verbformen zugeordnet. [6]
Beispiel:
,,Als ihr klar wurde, dass sie ihn nie wieder sehen würde, fing sie an zu weinen."

Futur Präteritum wird es also genannt! Das ist ja eine echt ... gewöhnungsbedürftige Bezeichnung. :rofl: Aber davon abgesehen wäre es nach dieser Definition tatsächlich ein Indikativ, kein Konjunktiv (oder es hätte zumindest dieselbe Funktion wie ein Indikativ). Ein Tag, an dem eine Grammatik-Frage beantwortet wurde, ist ein guter Tag. :vibes:
Wobei offenbar die Meinungen darüber auseinander gehen, was dieses "würde" nun wirklich für eine Form ist. Aber es ist gut möglich, dass die Form mehrere Funktionen erfüllt. Das wäre im Deutschen ja nichts Neues.

Debbie

ZitatFutur Präteritum wird es also genannt! Das ist ja eine echt ... gewöhnungsbedürftige Bezeichnung

Absolut!  :d'oh:  Ich hab zwar gezielt nach dem Begriff "Futur Präteritum" gesucht, weil es mir logisch vorkam - aber von seiner Existenz hatte ich bis jetzt noch keinen blassen Schimmer  ;) Man lernt eben nie aus ...


ZitatWobei offenbar die Meinungen darüber auseinander gehen, was dieses "würde" nun wirklich für eine Form ist

Für mich ist es halt einfach ein Konditional - Englisch ist so herrlich einfach!  :vibes:


Feuertraum

#18
Guten Morgen  :gähn:

Vielen lieben Dank für die Antworten und die Hilfe.

ZitatEnglisch ist so herrlich einfach!

Tut mir Leid, aber diese Aussage zweifele ich an. Mit Englisch stehe ich sowas von auf dem Kriegsfuß...
Was hat eigentlich He-Man studiert, dass er einen Master of the universe hat?

Churke

Zitat von: Feuertraum am 29. März 2013, 07:35:32
Tut mir Leid, aber diese Aussage zweifele ich an. Mit Englisch stehe ich sowas von auf dem Kriegsfuß...

Die Deutschen glauben halt, dass es da keine Grammatik gibt.  ;D

Debbie

Zitat von: Churke am 29. März 2013, 09:40:31
Die Deutschen glauben halt, dass es da keine Grammatik gibt.  ;D

Ach was, wer glaubt denn sowas?  :hmhm?: 

Zitat von: Feuertraum am 29. März 2013, 07:35:32
Tut mir Leid, aber diese Aussage zweifele ich an. Mit Englisch stehe ich sowas von auf dem Kriegsfuß...

Deutsch zu lernen ist ungleich schwerer. Und wenn Sie erstmal versucht haben, Spanisch oder Französisch lernen, würden Sie sicher beides gerne gegen Englisch eintauschen.  ;)


Szazira

Zitat von: Debbie am 29. März 2013, 13:25:52
Ach was, wer glaubt denn sowas?  :hmhm?: 

Deutsch zu lernen ist ungleich schwerer. Und wenn Sie erstmal versucht haben, Spanisch oder Französisch lernen, würden Sie sicher beides gerne gegen Englisch eintauschen.  ;)

Das kann ich nur bestätigen! Ich habe tatsächlich dreimal Anlauf genommen französisch zu lernen. Mittlerweile habe ich die Flinte endgültig ins Korn geschmissen. In Englisch oder Deutsch hat man 5 Wörter und spricht 5 Wörter, in Französisch hat man 5 Wörter und spricht nur 2 davon. Von der Grammatik mal ganz zu schweigen (ok, mit der steh' ich auch in Deutsch auf dem Kriegsfuß).
[OT-Ausflug beendet]

Luna

#22
Ich finde diese ganzen lateinischen Bezeichnungen bei den Zeiten schon sehr ätzend. Ehrlich gesagt kann ich mir die nie merken und muss immer erstmal nachschlagen, was Plusquamperfekt, Präteritum und Konsorten sind. Futura bekomme ich ja gerade noch so hin ;D.  Was war das früher noch so leicht, als es im Deutschunterricht noch Wie-Wort,  Tu-Wort, Vorvergangenheit, Vollendete Vergangenheit pp. hieß  :seufz:.