• Willkommen im Forum „Tintenzirkel - das Fantasyautor:innenforum“.
 

...ein magisches Artefakt

Begonnen von Ilargi, 20. Oktober 2011, 21:08:50

« vorheriges - nächstes »

0 Mitglieder und 1 Gast betrachten dieses Thema.

Ilargi

Zitat von: Vali am 21. Oktober 2011, 22:19:10
Interessant auch die Geschichte hinter deinem Blitzschleuder-Tofu ;D Wenn du dem "sehr mächtigen Magier" einen Namen gibst, kannst du die Waffe ja nach diesem benennen. xyzs Zorn/wrath/rage/fury

Kaixo Vali,

Deine Ideen sind zwar alle sehr gut, aber da die Waffe ihren Namen so ungefähr mitte des Mittelalters oder der Spätantike erhielt sind sie für meine Verwendung, ein bisschen zu modern. Kann hier eigentlich jemand altenglisch... falls das überhaupt so heißt, oder gälisch?

Aber deine Idee mit den Gefühlen werde ich aufgreifen, Rynn hat mir da ein paar nette lateinische Varianten geschickt, die ich gleich vorstelle. Vielen Dank für deine Anregungen.

Zitat von: AngryMuffin am 22. Oktober 2011, 01:31:38
Hm, mir würde spontan der Weg in die Mythologie einfallen, denn zum Beispiel die Waffen der germanischen Götter haben ja auch Namen (Bsp.: Thors Hammer Mjöllnir), demnach könntest du je nachdem wo deine Gesichte spielt, die die dazugehörige Mythologie anschauen und versuchen damit zu arbeiten oder wenn die nichts hergibt, wirf vllt. mal einen Blick auf die der angrenzenden Länder.  ;)
(Donnergötter oder ähnliches gibt es eigentlich in jeder Mythenwelt und wenn die Waffen nichts hergeben, würde ich einfach auf die Namen der entsprechenden Götter gehen.

(Funktioniert natürlich nur richtig bei real existierendem Setting  :) )

Einen solchen Weg bin ich bereits gegangen, ich denke für meine Bedürfnisse muss Taranis herhalten, einer der großen Götter der Kelten... und nein den Namen habe ich nicht aus Asterix und der Seher, sondern aus einer Liste von Wikipedia. Meinte nämlich mein Bruder vor kurzem, er ist so ein riesen Asterix-Fan.

Taranis hatte zwar keine bekannte Waffe, aber sein Name klingt doch auch ganz gut. ;D


Wie bereits erwähnt hat Rynn mir ein paar Anregungen zu Taranis per PN geschickt und ich habe mir nun meine Favoriten rausgesucht, die ich natürlich auch euch nicht vorenthalten möchte.  :lehrer:

Zitat von:  Rynn





fulgor TaranisBlitz des Taranis
poena TaranisStrafe/Rache des Taranis
animus TaranisHerz/Seele/Wille des Taranis
fel TaranisZorn des Taranis
furor TaranisWut des Taranis

Außerdem habe ich aus euren Vorschlägen noch folgende Liste zusammengestellt:







Taran's BoldTarans BlitzKati, Rosentinte, Sanjani
Tonfa of BoltTonfa der BlitzeErdbeere
TaranfaTaranfaRubinGela, Sanjani
Taran's LightingwandTarans BlitzstabLuna, Sanjani
Taranis radius fulgorisTarans BlitzstabLuna, Rynn, Sanjani

Wobei ich bei der letzten Idee, Rynn herzlichst um verbesserung bitte, da ich das unter garantie falsch habe... kann halt kein Latein :schuldig:

So und natürlich die üblichen bereits aufgeschriebenen Verdächtigen:





Tunifa-FulminaRubinGela
Tofu-SchleuderGrummel
BlitzstabLuna

Wer sich zu einer der Überlegungen äußern möchte, egal ob Positiv oder Negativ, darf das gerne tun

LG

Ilargi

Rynn

Zitat von: Ilargi am 22. Oktober 2011, 13:27:56
Kann hier eigentlich jemand altenglisch?
Mein Freund studiert Anglistik und hat auch Einiges mit Altenglisch gemacht, ich kann ihn zumindest mal fragen, ob ihm was einfällt. (Allerdings kann ich nix versprechen, denn wie bei solch "alten" Sprachen üblich, lernt man in der Uni meistens nur den Umgang in eine Richtung, heißt, man lernt, das Altenglische zu lesen, aber man lernt oft eben nicht, es auch selbst zu bilden. Fragen werde ich aber mal!)

Zitat
Taranis radius fulgoris
Das hast du schon sehr richtig zusammengebastelt. :D
Maximal würde ich die Reihenfolge tauschen und fulgoris radius Taranis daraus machen, weil ich denke, dass der erste Genitiv vorne stehen sollte, aber normalerweise sind die guten, alten Lateiner sehr gutmütig, was die Wortstellung angeht. Meistens geht alles und man kann es frei nach Gewichtung sortieren.

Und jetzt noch eine kleine Zusammenstellung, weil es zwei Worte für Blitz gibt und weil man Plural und Singular gleichermaßen nehmen könnte:

mit fulgor, -is; m:
fulgoris radius Taranis = wörtlich: der Stab des Blitzes des Taranis
fulgorum radius Taranis = wörtlich: der Stab der Blitze des Taranis

mit fulmen, -minis; n:
fulminis radius Taranis = wörtlich: der Stab des Blitzes des Taranis
fulminum radius Taranis = wörtlich: der Stab der Blitze des Taranis
»Dude, suckin' at something is the first step to being sorta good at something.« – Jake The Dog

Rynn

So, hier mal drei Möglichkeiten aus dem Altenglischen:

Tarans Blitz:
Taranes lihting
od.
Taranes beorhtness
(in beiden Fällen spricht man das "h" wie ein ch im deutschen "ach")

Tarans Blitzstab:
Taranes lihtingstæf
("h" wieder wie in "ach", "æ" wie ein ä)

Tarans Zorn:
Taranes aneþa
(þ wird wie ein englisches "th" ausgesprochen)


Liebe Grüße,

Rynn
»Dude, suckin' at something is the first step to being sorta good at something.« – Jake The Dog

Ilargi

Kaixo,

Vielen Dank Rynn, am besten gefällt mir Tarans Zorn aka Taranes anetha ... in ermangelung eines passenden Buchstaben mal th hingeschrieben. Werde ich, sollte ich das verwenden auch vermutlich im Buch tun müssen. Oder kann man das dann so verwenden?  :hmmm: ach egal jetzt.

So und von einer Freundin habe ich noch einen Vorschlag erhalten: Taranes Léoma was es bedeutet habe ich leider vergessen, aber am Samstag treffe ich sie wieder, da kann ich sie nochmal fragen ;D

Ich denke ich werde den alten Mann auch so nennen, also Taran das ist ein hübscher Name und vom Verlauf her wird es ein hübsches Zusammenspiel.

Also dann... :hmmm: :hmmm: :hmmm:

Ich denke nach,

lg

Ilargi