• Willkommen im Forum „Tintenzirkel - das Fantasyautor:innenforum“.
 

Missy, Mistress und andere Weibsbilder

Begonnen von Simara, 07. Januar 2011, 19:27:38

« vorheriges - nächstes »

0 Mitglieder und 1 Gast betrachten dieses Thema.

Simara

So, ein kleines Bezeichnungs Problem:

Einem etwas rauen Nebencharakter habe ich bisher immer die Betitelung "Missy" in den Mund gelegt, wenn er mit jungen Frauen sprach, was eigentlich lediglich als Kurzform des in der Geschichte offiziellen "Mistress" benutzt werden sollte, da ich weis, dass mein ehemaliger Soldat und jetziger Stallmeister würde niemals jemanden mit einem höflichen Titel ansprechen und es auch so meinen. Meine Betaleserin hingegen ist der Meinung "Missy" würde einfach nicht passen, weder in das fantastische Seting noch in den Lesefluss. Sie meinte ich solle einfach "Weib" benutzen, was mich ein wenig schockiert hat, da das Kürzel nicht direkt abwertend gemeint war. Nach dem ich mir also selbst eine  :pfanne: verpasst habe, begann die Suche nach der perfekten Kurzform, doch ich blieb fundlos. Zweifel schlichen sich ein, und die Versuchung "Missy" einfach beizubehalten wuchs. (Da es erstens ja nicht oft vorkommen wird und ich zweitens nicht finde das es so extrem stört wie meine Beta glaubt.)

Raus mit eurer Meinung:

Kann ich die Bedenken meiner Beta in die Tonne treten und mich wider auf Höheres konzentrieren, oder habt ihr Vorschläge zur Umbenennung?         

Sebastian

Tatsächlich ein wenig schwierig. Wenn er aber Soldat war (und ich spreche da aus Erfahrung), dann hat er natürlich Respekt vor der Autorität.

Wenn er also eine "höhergestellte" trifft, dann wäre das Mistress schon angebracht. Andere Möglichkeiten wäre: Ma`am; Lady; Herrin, Domina (für ein Setting im alten Rom z.B.), Dominus (männliche Anrede).

Meintest du das? Ist immer schwierig so etwas zu beantworten ohne genau den Charakter des Romans zu kennen...

Viele Grüße
Sebastian

KaPunkt

Missy klingt halt irgendwie englisch. Aber wenn es dir gefällt, kannst du es meiner Meinung nach ruhig nehmen.

Als Ausweichvorschlag fällt mir da noch ein:
Mädel, Madel (okay, etwas zu viel Bayern vielleicht), Mädchen, oder vielleicht einfach 'Mie'?

Liebe Grüße,
Kirsten
She is serene
with the grace and gentleness of
the warrior
the spear the harp the book the butterfly
are equal
in her hands.
(Diane di Prima)

der Rabe

Hallo Simara,

so ohne Zusammenhang finde ich "Missy" auch nicht schlimm, aber ich kenne ja die Geschichte nicht.

"Weib" war früher eigentlich nur die Bezeichnung für eine einfache Frau - im Gegensatz zur hochstehenden Frouwe, der (eher) adligen Frau oder Herrin. (was heute eine Dame wäre). Allerdings hat das Wort natürlich heute einen dermaßen starken Werteverlust erlitten, dass man es ohne schlechtes Gewissen kaum noch benutzen kann. Insofern...

...würde ich vielleicht noch "Frau" oder - wenn es sich um eine jüngere Person handelt - "Fräulein(chen)" anbieten, was natürlich nicht kürzer ist, aber immerhin halbwegs deutsch.

Und wenn gar nichts passt - bleib halt bei Missy. Wer weiß, wo er es aufgefangen hat.  :winke:

Gruß
vom Raben
Bist du erst unten im Tal angekommen, geht es nur noch bergauf. (C) :rabe:

Simara

Zitat von: Sebastian am 07. Januar 2011, 19:35:53
Tatsächlich ein wenig schwierig. Wenn er aber Soldat war (und ich spreche da aus Erfahrung), dann hat er natürlich Respekt vor der Autorität.

Der Gute hat vor nichts außer sich selbst Respeckt und das Soldat sein hat ihn in dieser Ansicht nur noch verhärtet. Ansonsten hätte ich mein "Problem" ja auch nicht. *seufz*


Zitat von: Kirsten am 07. Januar 2011, 19:38:31
Missy klingt halt irgendwie englisch. Aber wenn es dir gefällt, kannst du es meiner Meinung nach ruhig nehmen.

Als Ausweichvorschlag fällt mir da noch ein:
Mädel, Madel (okay, etwas zu viel Bayern vielleicht), Mädchen, oder vielleicht einfach 'Mie'?

Liebe Grüße,
Kirsten

Anfangs habe ich tatsächlich "Mädchen" geschrieben, aber irgendwie will mir das nicht so recht von der Feder gehen.  Auch Mädel stand für mich schon zu frage, aber in der Textstelle um welche es mir vor allem geht, spricht er mit einer neunzehnjährigen, und ich kenne den Begriff "Mädel" nur für lütte Mädchen und Backfische, bei jungen Frauen passt es für mich eher nicht.

Zitat von: der Rabe am 07. Januar 2011, 20:35:03
Hallo Simara,

so ohne Zusammenhang finde ich "Missy" auch nicht schlimm, aber ich kenne ja die Geschichte nicht.

"Weib" war früher eigentlich nur die Bezeichnung für eine einfache Frau - im Gegensatz zur hochstehenden Frouwe, der (eher) adligen Frau oder Herrin. (was heute eine Dame wäre). Allerdings hat das Wort natürlich heute einen dermaßen starken Werteverlust erlitten, dass man es ohne schlechtes Gewissen kaum noch benutzen kann. Insofern...

...würde ich vielleicht noch "Frau" oder - wenn es sich um eine jüngere Person handelt - "Fräulein(chen)" anbieten, was natürlich nicht kürzer ist, aber immerhin halbwegs deutsch.

Und wenn gar nichts passt - bleib halt bei Missy. Wer weiß, wo er es aufgefangen hat.  :winke:

Gruß
vom Raben

Wo er es aufgeschnappt hat will ich glaub ich gar nicht wissen.  ;D

Ich muss ja jetzt mal ganz neugierig fragen, warum du als erklärung für Frouwe "(eher) adelig" geschrieben hast, uns armen naiven Schülern wurde nämlich beigebracht, dass Frouwe immer und ausschließlich für Adelige Frauen verwendet wurde. (Und ich will hier nicht den rest meines Lebens mit falschem Spezialwissen rumlaufen.)

Vieleicht sollte ich wirklich einfach nur Mädchen schreiben...  (oder doch bei Missy bleiben.) Es sei denn, irgendjemand hat noch eine Bahnbrechende Idee^^

KaPunkt

Zitat von: Simara am 07. Januar 2011, 20:43:40
Anfangs habe ich tatsächlich "Mädchen" geschrieben, aber irgendwie will mir das nicht so recht von der Feder gehen.  Auch Mädel stand für mich schon zu frage, aber in der Textstelle um welche es mir vor allem geht, spricht er mit einer neunzehnjährigen, und ich kenne den Begriff "Mädel" nur für lütte Mädchen und Backfische, bei jungen Frauen passt es für mich eher nicht.
8)

Ach ja?
für mich ist Mädel(s) einfach die Entsprechung zu Jung(s).
wie in:
'Los, Mädel, ran an die Arbeit!'
oder
'Na, Mädel, was läuft?'

Das man das ab einem gewissen Alter nicht mehr nutzen kann, war mir neu.
Aber wie gesagt, ich finde Missy durchaus erträglich.

Liebe Grüße,
Kirsten
She is serene
with the grace and gentleness of
the warrior
the spear the harp the book the butterfly
are equal
in her hands.
(Diane di Prima)

der Rabe

#6
Zitat von: Simara am 07. Januar 2011, 20:43:40
Ich muss ja jetzt mal ganz neugierig fragen, warum du als erklärung für Frouwe "(eher) adelig" geschrieben hast, uns armen naiven Schülern wurde nämlich beigebracht, dass Frouwe immer und ausschließlich für Adelige Frauen verwendet wurde. (Und ich will hier nicht den rest meines Lebens mit falschem Spezialwissen rumlaufen.)

*lach*

Da muss ich mich wohl entschuldigen. Was ich geschrieben habe, beruht auf meinem Gedächtnis und wiktionary. Die entsprechende Bücher stecken seit einigen Monaten in diversen Kisten verstreut in der Wohnung meines Vaters und im Keller, weil nach einem größeren Umzug noch immer keine eigene Wohnung vorhanden ist. Es war eine Einschränkung, um nichts falsches zu sagen.

Ich würde für solche Fragen aber erstmal den dtv-Atlas deutsche Sprache empfehlen, der zu sehr vielen Wörtern die Herkunft auch mit Karten nachweist. "Frau", "Weib", "Magd" etc. kommen darin auch vor, sehr übersichtlich in einem Schaubild, mit welcher Bedeutung welches der Wörter benutzt wurde, ich kann ihn nur nicht finden, weil s.o.

Gruß
vom Raben

PS: ihr habt das in der Schule gelernt? Meinen Respekt. Ich hatte zwar auch Deutsch LK, aber so tief sind wir in die altdeutsche Sprache dann doch nciht eingestiegen, obwohl ich das gerne getan hätte...
Bist du erst unten im Tal angekommen, geht es nur noch bergauf. (C) :rabe:

Simara

Zitat von: der Rabe am 07. Januar 2011, 21:16:15

PS: ihr habt das in der Schule gelernt? Meinen Respekt. Ich hatte zwar auch Deutsch LK, aber so tief sind wir in die altdeutsche Sprache dann doch nciht eingestiegen, obwohl ich das gerne getan hätte...

Deutsch LK? Das dauert bei mir noch ein wenig, aber dafür hatte ich einen Deutschlehrer der uns in der siebten Klasse einen Exkurs zum Thema Mittelhochdeutsch gegeben hat, in welchem wir Stellen aus der original Fassung von "Parzival" (die neue Fassung lasen wir nämlich gerade) sowie unzählige Minnegesänge übersetzen mussten, und ein wenig von seinen Erläuterungen sind dann doch (halbwegs) hängen geblieben.  ;D

der Rabe

Jepp, das haben wir im LK gemacht. Allerdings so im Nachhinein, scheint mir die Lehrerin eher unlustig mit dem Thema umgegangen zu sein. Es stand halt auf dem Lehrplan, aber mehr auch nicht. 7. Klasse... ich glaube, da haben wir "Bahnwärter Thiel" gelesen. WAs das angeht, hatten wir nur doofe Lehrer an der Schule.

Sorry. Ich mach jetzt Schluss mit dem OT.

*hüstel*
ähm, ja, also falls dich das weiter interessiert das Thema, dann schau dir das Buch oben mal an. Das findest du bestimmt auch in einer gut sortierten Bücherei.  ;D :winke:
Bist du erst unten im Tal angekommen, geht es nur noch bergauf. (C) :rabe:

Simara

Zitat von: der Rabe am 07. Januar 2011, 21:40:12
*hüstel*
ähm, ja, also falls dich das weiter interessiert das Thema, dann schau dir das Buch oben mal an. Das findest du bestimmt auch in einer gut sortierten Bücherei.  ;D :winke:

Hähä. Ich sag nur: Insel. Unsere Bücherei hat die Größe einer Besenkammer und ist ebenso eingerichtet. Aber vieleicht hab ich ja Glück. *sich den Titel notier* 

Zit

#10
Bei Missy muss ich sofort an PotC denken und an Puppy. ;D Wie wäre es also mit Püppchen?

Weib und Missy sind zwar für mich beides Bezeichnungen, die ausdrücken, dass man die angesprochene Person nicht für voll nimmt - Weib aber dann die respektlose Form ist und Missy die verniedlichende. (Auch Püppchen halte ich für verharmlosend.)
"I think therefore I am
getting a headache."
Unbekannt

Luna

Ja ja der Respekt. Mein Primus hat auch vor nichts und niemandem Respekt, muss aber trotzdem seine Kommandantin mit Herrin ansprechen. Ich habe es so gelöst, dass sie ihn für seine Respektlosigkeit einmal gestraft hat :pfanne:. Seitdem muss er :ätsch:.
Ich lasse aber hin und wieder anklingen, wie schwer ihm das über die Lippen geht, z. B. durch Pünktchen vor dem verhassten Wort oder Kursiv schreiben, um die seine eigenartige Betonung durch meinen Chara herauszustellen. Vll. wäre das eine Lösung.

Kraehe

Bahnwärter Thiel... hatte ich auch in der Siebten, steht noch in meinem Regal...

Und was das Titel-Ding angeht: wie wäre es mit "Frollein", eine variierte, etwas nachlässigere Form von Fräulein? :)

der Rabe

@Simara: das Bändchen kostet nur 12,90€, also nicht die Welt. Aber ich leih mir sowas immer gerne erstmal aus, bevor ich entscheide, ob es sich für mich lohnt. Vielleicht hat ja auch dein Deutschlehrer das Ding, wenn er tatsächlich so gut in die Altdeutsche Sprache eingestiegen ist.

"Frollein" gefällt mir auch.
Bist du erst unten im Tal angekommen, geht es nur noch bergauf. (C) :rabe:

Simara

Frollein ist genial! Danke Krähe!  :knuddel:
Und natürlich auch an euch anderen, was würde ich ohne euch nur machen.  :jau:

@der Rabe: Da mein damaliger Deutschlehrer mein jetziger Geschichtslehrer ist würde mich das nichteinmal wundern. Wenn unsere Besenkammer das gute Stück nicht hat muss er dran glauben.  ;D (Und 12,90 sind für gerade arbeitslose Schüler schon ne ganze Menge wenn man vorher nicht mal reinschnuppern konnte...)