• Willkommen im Forum „Tintenzirkel - das Fantasyautor:innenforum“.
 

...Oberteil, ähnlich einem Poncho

Begonnen von Höllenpfau, 19. September 2010, 18:59:08

« vorheriges - nächstes »

0 Mitglieder und 1 Gast betrachten dieses Thema.

Höllenpfau

Eine Figur bei mir trägt ein Oberteil, was ich eigtnlich vorhatte zu beschreiben, da es komisch aussieht und wichtig ist, um zu erklären, dass diese figur etwas exzentrisch ist.

Eine kleine, dicke, ältere Frau, die einen roten Poncho trägt. Nur es ist eben kein Poncho, sondern eine lange "Decke mit Loch", die bis auf den Boden reicht, an der Seite aber nicht angenäht ist. hinten hängt das "Ding" noch hinter ihr her, wie ein Schleppe.
Und vorn sind große Knöpfe drauf genäht. (Ja ich weiß, es klingt wie ein Clown.)

Sowas kann man doch nicht Poncho nennen?!
Außerdem erinnert das viel zu sehr an Mexikaner  :D


Höllenpfau

Das es so einfach sein kann.  ;D

Nein, ich weiß nicht, ob das reicht.
Überwurf ist vielleicht schon ganz gut, aber wenn es noch paar Vorschläge geben würde wäre das lieb.  :D

Sprotte

Hab mal bei Wiki geguckt  :rofl:

ZitatKotze (Kleidung) oder Wetterfleck, Jagdbekleidung, Bayern

Vali

Kotze :rofl: Ist ja witzig, dass es so heißt.

Hmm, ein Cape ist glaube ich zu kurz. Ich denke, ich würde da auch was von vorne zuknöpfbarem, bodenlangen Überwurf schreiben.

Sprotte

Bei Cape denke ich auch gerne an die Superheldenumhänge oder Vampirumhänge.
Ein Poncho ist ja schon etwas anderes.

Nuya

Einteiliges Cape vielleicht?
Oder: "ein einteiliger/geschlossener Umhang, der über den Kopf gezogen wird und bis auf den Boden reicht."

:)

Kraehe

Naja... eine Variation von bereits existentem Stück vielleicht? --> ein "Langponcho" (sofern es sowas noch nicht gibt?) oder ein ... "Opernüberwurf"  wenn man so ein Stück z.B. generell gern in die Oper trägt ;) sowas kannst du ja noch kreieren, wenn das Stück eben z.B. an einem Ort häufig gesehen/getragen wird.
ein "Herbstmantel" oder ein "Schweifmantel" oder ... was weiß ich. Beschreib es halt einmal, führ den Namen ein, dann passt es schon. Und Überwurf tut es ja zur Not wirklich auch ;)

Churke

Herzlichen Glückwunsch. Das Problem hatte ich auch schon mal. Ich hatte sogar den korrekten lateinischen Namen für dieses Kleidungsstück: paenula. Da mit diesem Begriff aber kein Mensch was anfangen kann, habe ich es dennoch Poncho genannt. Selbst Wikipedia erklärt paenula als "ponchoähnliches Kleidungsstück".
Für den Leser ist es nun mal ein Poncho. Also würde ich es auch so nennen.


Höllenpfau

Hm, naja...
ich glaube ich werde irgendetwas mit Überwurf kreiren und das eben mit irgendeinem anderen Wort vereinen, wie Krähe es gesagt hat.
Poncho werde ich lieber lassen, ich muss ja selbst dabei immer an Mexikaner denken ;D

Überwurf.
Ja, das Wort wird es schon irgendwie in den Text schaffen.

Dankeschön an alle Helfenden.