Tintenzirkel - das Fantasyautor:innenforum

Handwerkliches => Das Sprachbastelboard => Thema gestartet von: Das Spektrum am 11. Februar 2012, 15:06:24

Titel: Das Feixen
Beitrag von: Das Spektrum am 11. Februar 2012, 15:06:24
Hallöchen liebe Tintenzirkler,

ich bin gerade mitten im Schreibprozess über das kleine Wörtchen 'Feixen' gestolpert. Ich wusste plötzlich überhaupt nichts mehr damit anzufangen. Meine Frage: Was macht das Feixen?

- Liegt es in den  Augen? Es lag ihm ein Feixen in den Augen - so hieß die Stelle bei mir. Liegt ein Feixen wirklich nur in den Augen?

Oder:

- Liegt es im gesamten Gesicht? Die Formulierung kommt mir komisch vor : Es lag ihm ein Feixen auf dem Gesicht / auf den Zügen?!

Duden. de möchte mir nur das Verb dafür verkaufen, was mich nicht zufrieden stellt. Das Wort muss es doch auch als Substantiv geben!

Habt ihr noch andere Vorschläge für das 'Feixen' (oder geht das mit den Augen) ?  ???


Ein wenig hilflose und überforderte Grüße
Vanessa
Titel: Re: Das Feixen
Beitrag von: Sanne am 11. Februar 2012, 15:09:28
Hmm - ich würde das als unterdrücktes, aber noch sichtbares, Lachen interpretieren.

Ein einzelnes Wort fällt mir dazu aber im Moment nicht zu ein.  :hmmm:
Titel: Re: Das Feixen
Beitrag von: Grummel am 11. Februar 2012, 15:30:51
Also für feixen kann man auch grienen, gibbeln, höhnen oder einfach lächeln sagen. Feixen ist eher eine Art der lautlosen Belustigung die man am verziehen des Mundes und halt an den Augen erkennt.
Titel: Re: Das Feixen
Beitrag von: Maran am 11. Februar 2012, 15:47:31
Im Grunde genommen ist es ein unterdrücktes Amüsieren, eben etwas, was man dem anderen nicht zeigen mag, oft in Verbindung mit einem Streich. Ein Hauch von Schadenfreude ist auch dabei. Am klarsten sieht man es in den Augen, aber die Gesichtsmuskulatur tut ihr Übriges.

Titel: Re: Das Feixen
Beitrag von: Runaway am 11. Februar 2012, 16:09:21
Zitat von: Das Spektrum am 11. Februar 2012, 15:06:24
Duden. de möchte mir nur das Verb dafür verkaufen, was mich nicht zufrieden stellt. Das Wort muss es doch auch als Substantiv geben!
Nee, anscheinend nicht  ;D Zumindest würde das erklären, warum deine Beispiele mir grad völlig quer kamen. Ich hab noch nie was anderes geschrieben als "xy feixte" und das ist auch das einzige, was sich für mich richtig anhört.
"Gefeixe" wurde mir noch als Substantiv grad im Netz angeboten, aber niemand hat ein Feixen in den Augen oder im Gesicht. Das hört sich ja völlig schräg an.
Titel: Re: Das Feixen
Beitrag von: Das Spektrum am 11. Februar 2012, 19:55:23
Danke für die raschen Antworten.

Zitat von: Grummel am 11. Februar 2012, 15:30:51
Also für feixen kann man auch grienen, gibbeln, höhnen oder einfach lächeln sagen. Feixen ist eher eine Art der lautlosen Belustigung die man am verziehen des Mundes und halt an den Augen erkennt.
Gibbeln und Grienen habe ich persönlich noch nie gehört  :hmhm?: Und das Wort lächeln selbst erwähne ich schon viel zu oft.
Wenn man es in den Augen sieht, kann ich das dann auch einfach so lassen?  :bittebittebitte:

Zitat von: Dani am 11. Februar 2012, 16:09:21
Nee, anscheinend nicht  ;D Zumindest würde das erklären, warum deine Beispiele mir grad völlig quer kamen. Ich hab noch nie was anderes geschrieben als "xy feixte" und das ist auch das einzige, was sich für mich richtig anhört.

Hmm... ich hab es ein paar Mal im Netz gefunden...also muss es das schon geben. Der Gebrauch erschient mir gerade noch etwas schwer.

Titel: Re: Das Feixen
Beitrag von: Maran am 11. Februar 2012, 21:52:47
Zitat von: Das Spektrum am 11. Februar 2012, 19:55:23
Hmm... ich hab es ein paar Mal im Netz gefunden...also muss es das schon geben.

Jaaa - was im Netz steht, ist auch immer richtig, hmm?  ;D Aber das würde jetzt wohl zu sehr ins OT gehen.

"Grienen" hat hier oben im hohen Norden die Bedeutung von "Grinsen". Soweit ich weiß, ist es sowohl ein Verb, wie auch ein Substantiv. Der Ausdruck "gibbeln" ist mir unbekannt. "Höhnen" hingegen bringe ich mit den entsprechenden Kommentaren (oder einem abfälligen Lachen) in Verbindung.
Titel: Re: Das Feixen
Beitrag von: Das Spektrum am 11. Februar 2012, 22:35:44
Zitat von: Maran am 11. Februar 2012, 21:52:47
Jaaa - was im Netz steht, ist auch immer richtig, hmm?  ;D Aber das würde jetzt wohl zu sehr ins OT gehen.


Jaaa, okay ... ich hab mich einfach blöd ausgedrückt. Ich wollte damit wohl eher sagen, dass es nichts ist, was jetzt komplett meiner Fantasie entsprungen ist. Es scheint also schon im Sprachgebrauch vorhanden zu sein, ergo ich bin nicht die Einzige, die je in Versuchung kam das Substantiv zu nutzen. - besser? :P

Zudem müsste man es, da es ein Verb ist ja auch eigentlich substantivieren können/dürfen, wenn ich mich nicht irre.
Titel: Re: Das Feixen
Beitrag von: Angela am 11. Februar 2012, 23:12:23
Warum nicht? Nur, weil es nicht im Duden steht, kann es das doch geben.
Das Feixen, für mich hört es sich an wie eine Unterart des Grinsen, Feixen wäre spöttischer und abfällig gemeint im Verhältnis zum Gegenüber, Grinsen oder Grienen wäre für mich erst einmal nicht negativ besetzt, eher belustigt sein über einen Umstand.
"Ich hätte ihm am liebsten sein blödes Feixen aus dem Gesicht geprügelt."
Titel: Re: Das Feixen
Beitrag von: Zit am 12. Februar 2012, 17:48:06
Feixen hat schon den spöttischen/überheblichen Beigeschmack wie Angela meinte. Allerdings kenne ich es auch nur als Verb. Man könnte das Verb höchstens noch mit einem Artikel versehen "das Feixen" -- aber bleibt dennoch etwas, das man tut wie das Gehen oder das Weinen und wird nicht zu einem Ding, das steht, liegt und sich bildet.
Titel: Re: Das Feixen
Beitrag von: Valaé am 12. Februar 2012, 18:13:19
Also ich schließ mich da ehrlich gesagt sofort Dani an. Ich habe die Beispiele gelesen und sie kamen mir sofort mehr als spanisch vor. In einem Text würde ich da ganz klar drüber stolpern. Ich habe wirklich noch nie von einem Substantiv zu "feixen" gehört und dass es der Duden anscheinend ja auch nicht kennt, ist zumindest ein Hinweis darauf, dass dieses Verb in der normalen Sprache nie substantiviert wird.
Ich würde also dringend dazu raten, das Verb zu benutzen.
Titel: Re: Das Feixen
Beitrag von: RubinaGela am 17. Februar 2012, 01:12:49
Feixen als solches - das habe ich auch schon so gehört.

Allerdings würde ich das Feixen als Hauptwort nicht jemandem ins Gesicht setzen, sondern eher - wenn du es nicht als Verb verwenden willst - eigenständig handhaben:
in etwa: ,,sein Feixen ging mir (oder sonst wem) auf die Nerven" - oder ähnlich.

Beschreiben würde ich es (neben den bereits genannten Vorschlägen) als ein kicherndes, leicht hämisches Grinsen, ein sich über etwas lustig machen ... oder etwas belächeln, bespötteln, ins Lächerliche ziehen, veralbern, jemanden aufziehen ... aber auch ein in sich hineinlachen.  :vibes:

Entscheide selbst, was für deine Szene passend ist. Im Notfall gibt es noch das Buch für Synonyme.  ;)
Titel: Re: Das Feixen
Beitrag von: Das Spektrum am 17. Februar 2012, 22:32:53
Danke für die vielen schnellen Rückmeldungen :)

Ich weiß noch nicht so recht wie ich die Stelle jetzt umschreibe, aber ich tendiere zu RubinaGelas Vorschlag.

Das würde dann so aussehen :


Zitat[...]er versuchte nicht sein Feixen zu verbergen, musterte mich weiter eingehend über den Rand seines Bechers hinweg, als er jetzt trank.

...mal sehen, vielleicht änder' ich es auch nochmal, jetzt wirkt es ein wenig gestelzt... :-\
Titel: Re: Das Feixen
Beitrag von: Zit am 18. Februar 2012, 00:30:41
Auf welchen Teil des Satzes bezieht sich das "als er jetzt trank"? Das irritiert mich. Überhaupt irritiert der Satz in seiner zeitlichen Reihenfolge.

Vll. nimmst du einfach statt Feixen etwas anderes? Ich nehme an, er ist immer noch über etwas erheitert, das die andere Person gesagt/getan hat (vll. kurz vor oder während des Kaffeetrinkens(?)?).

Vll. so: "Er grinste immer noch (süffisant) und musterte mich weiterhin eingehend über den Rand seines Bechers hinweg."
Titel: Re: Das Feixen
Beitrag von: Dämmerungshexe am 18. Februar 2012, 18:13:27
Ich würde mich Zitkalasas Vorschlag anschließen und etwas anderes nehmen - ein herablassendes / belustigtes / spöttisches Grinsen vielleicht.
Wenn du dich weiterhin auf die Augen beziehen möchtest könnte ich mir gut Spott oder Belustigung vorstellen statt Feixen.

Vielleicht lieg die ablehnende Haltung gegenüber diesem Substantiv auch darin das feixen etwas ist das man tatsächlich aktiv macht, für das es aber keine konkrete Ausdruckform gibt wie bei Lachen oder Spotten.
Titel: Re: Das Feixen
Beitrag von: Karlmann am 18. Februar 2012, 18:35:52
wie wär's wenn du statt feixen, den guten alten Spott verwendest oder wenn es ein eher harmloser Scherz ist: sitzt ihm der Schalk im Nacken?

Das wäre dann: Er/Sie konnte den Spott in seinen Augen sehen.

... oder ...

Seine Augen blitzten schelmisch auf.
Titel: Re: Das Feixen
Beitrag von: Das Spektrum am 18. Februar 2012, 19:15:30
Zitat von: Zitkalasa am 18. Februar 2012, 00:30:41
Auf welchen Teil des Satzes bezieht sich das "als er jetzt trank"? Das irritiert mich. Überhaupt irritiert der Satz in seiner zeitlichen Reihenfolge.

Mich verwirrt, dass er dich verwirrt. :seufz:
Der erste Teil des Satzes ist eine Aufzählung, abgetrennt durch ein Komma. Der zweite ist eine adverbiale Bestimmung der Zeit, die hier mit einem Nebensatz ausgedrückt ist. Die Konjunktion "als" deutet auf die Gleichzeitigkeit hin. Was heißt, dass all das was beschrieben wird gleichzeitig geschieht.


Aber wenn das so eine Verwirrung schafft werde ich mir einfach noch mal was anderes überlegen  :schuldig:
Titel: Re: Das Feixen
Beitrag von: Karlmann am 18. Februar 2012, 19:39:18
Das Feixen,

tatsächlich sind mir zwei Wendungen eingefallen in denen das Wort "feixen" substantiviert gebraucht wird.

1) Das Feixen wird Dir noch vergehen.
und
2) Lass das/dein/Euer Feixen sein!

Dabei ist mir aufgefallen, dass ich in Bezug auf Beispiel 2 die Wendung: "Lassen Sie Ihr Feixen sein!" unpassend finde. (Ich würde dann "Feixen" durch "Spötteleien" ersetzen.) Mein Sprachgefühl tendiert anscheinend dahin, dass "feixen" dem vertrauten Umgang vorbehalten ist und in gehobener Sprache und formeller Umgebung nichts zu suchen hat.

(Ist mir nur so eingefallen und wollte ich dann hier mal loswerden.)  ;D
Titel: Re: Das Feixen
Beitrag von: Zit am 19. Februar 2012, 15:41:51
Zitat von: Das Spektrum am 18. Februar 2012, 19:15:30Aber wenn das so eine Verwirrung schafft werde ich mir einfach noch mal was anderes überlegen  :schuldig:

Mich irritert es, weil der Charakter drei Dinge gleichzeitig macht: er verkneift sich den Spott (was in meinem Kopf verbissene Lippen fordert, aber auch Augen, die alles sagen), mustert jmd. über den Becher weg und trinkt gleichzeitig (muss ja ein ziemliches Starren sein). Ich weiß nicht, das zusammen ist mir für einen Moment zu viel. Wenn ich spontan an TV-Serien denke, dann schütteln die Figuren in solchen Situationen meistens den Kopf/oder schauen zur Seite, blicken ihren Gegenüber nochmal an und trinken dann ohne den anderen anzusehen. Jemandem beim Trinken anzusehen ... halte ich für aufdringlich, unhöflich. So als wenn das Trinken nur nebenbei geschieht. Bei der Flucht in der Wüste kann das gut sein, aber nicht beim Kaffeetrinken, imho.

Mir zumindest wäre die von dir beschriebene Situation recht unangenehm -- was aber nicht zum Feixen passt. Ja, es ist auf der einen Seite spöttisch, aber nie böswillig oder bedrängend, es hat nicht diese negative Konnotation. Stell dir einfach zwei Buben vor, die sich was ins Fäustchen lachen, weil der Direx durch die Klassenzimmertür kam und sich ein Eimer Wasser über ihm entleerte, der da nun mal als Streich über der Türe hing. Wegen sowas Feixen Leute, hauen sich vll. noch freundschaftlich die Ellenbogen in die Seiten.

Aber ich bin nicht das Maß aller Dinge. ;D Geb es lieber ein paar Testlesern und entscheide dann, ob du es umschreibst.
Titel: Re: Das Feixen
Beitrag von: Das Spektrum am 19. Februar 2012, 16:33:02
Zitat von: Zitkalasa am 19. Februar 2012, 15:41:51
Jemandem beim Trinken anzusehen ... halte ich für aufdringlich, unhöflich. So als wenn das Trinken nur nebenbei geschieht. Bei der Flucht in der Wüste kann das gut sein, aber nicht beim Kaffeetrinken, imho.

Mir zumindest wäre die von dir beschriebene Situation recht unangenehm -- was aber nicht zum Feixen passt.



Unhöflich? Aufdringlich? Gut! Genau das soll diese Stelle auch aussagen / Es beschreibt die Person gut.  Es liegt ihm der Schalk in den Augen. Es ist ein neugieriges Mustern -kein Starren - und das vollkommen nonchalant, während er gerade trinkt. Ja, ich geb zu viele Dinge gleichzeitig, aber der Gedanke war, dass er ihn mit Belustigung mustert.
Wäre meine Hauptperson schüchtern, wäre es ihr sicherlich auch unangenehm, aber da der Prota dieses Spielchen gerne mitspielt und selbst nicht viel anders ist, ist das okay für ihn - somit entsteht keine negative Stimmung zwischen den beiden. (Sie trinken auch keinen Kaffee, während der eine Wasser trinkt, trinkt der andere etwas Alkoholisches.)

Zitat von: Zitkalasa am 19. Februar 2012, 15:41:51

Aber ich bin nicht das Maß aller Dinge. ;D Geb es lieber ein paar Testlesern und entscheide dann, ob du es umschreibst.

Natürlich nicht, aber ich will meine Leser ja nicht verwirren. Ich überleg's mir einfach noch mal.  :-\
Titel: Re: Das Feixen
Beitrag von: Debbie am 21. Februar 2012, 20:09:35
Feixen...  :hmmm:

Gefühlsmäßig würde ich sagen, Feixen ist eine "nettere" und v. a. formlosere Form von Spotten. Eine noch etwas negativere Steigerung wäre die Häme - weil sie irgendwie immer zumindest eine leichte Form von Schadenfreude oder Bösartigkeit beinhaltet.

Zitat
Seine Augen blitzten schelmisch auf.

Das trifft es m. M. nach am besten. Oder vielleicht auch ein "provokatives Lächeln"?!
Titel: Re: Das Feixen
Beitrag von: Das Spektrum am 21. Februar 2012, 21:33:34
Hmm, ich bin jetzt irgendwie ein wenig....verzweifelt ?!
Die kleine Perfektionistin in mir ist anscheinend nicht zu besänftigen  :wart:
Der momentane Stand ist :
Zitat[...]er verzog spöttisch den Mund, dann musterte er mich weiter eingehend über den Rand seines Glases hinweg, als er jetzt trank.

oder:

Zitat[...] er verzog spöttisch den Mund, ehe er jetzt trank. Auch dabei ruhte sein prüfender Blick auf mir.
?!

So viel Theater um diesen einen Satz   :seufz:
Titel: Re: Das Feixen
Beitrag von: Debbie am 21. Februar 2012, 22:03:39
oder:

"Sein Mund verzog sich zu einem spöttischen Lächeln. Er nahm einen Schluck  ??? und musterte mich über den Rand seines Glases hinweg."

jetzt gehört auf jeden Fall nicht rein. Auch mit ehe und als wäre ich vorsichtig, die "übergebraucht" man manchmal gerne - und in diesem Fall wird der Satz/die Sätze knackiger, wenn man sie weglässt (finde ich  :versteck:)
Titel: Re: Das Feixen
Beitrag von: Das Spektrum am 21. Februar 2012, 22:16:18
Zitat[...]sein Mund verzog sich zu einem spöttischen Lächeln. Er hob das Glas zum Mund und musterte mich dabei über dessen Rand hinweg.

Ich glaub' damit kann ich leben  :)

Danke Debbie ! :knuddel: und auch danke an die anderen, deren Zeit ich gestohlen habe  ;)