• Willkommen im Forum „Tintenzirkel - das Fantasyautor:innenforum“.
 

... die Alten, die Ersten?

Begonnen von Mika, 29. August 2011, 08:42:48

« vorheriges - nächstes »

0 Mitglieder und 1 Gast betrachten dieses Thema.

Mika

Hallo zusammen!

Ich hoffe wirklich, dass es dieses Thema noch nicht gibt, gefunden habe ich leider nichts, obwohl ich eigentlich dachte irgendwo schon mal etwas derartiges gelesen zu haben *grübel*
Folgendes Problem ist neulich in meiner Geschichte zu Tage getreten:
Wie nennen ich diese Alten? Diese Ersten? Jene die vor den Göttern da waren? Jene die Götter geboren haben?
Einige meiner Namen sind ans Lateinische angelehnt, ist aber kein Muss. Ich suche irgendetwas, etwas neues, etwas das kein Abklatsch von Bezeichnungen ist die es schon x-mal gegeben hat und stehe selbst da wie ein Ochs vorm Berg und mir will einfach nichts einfallen. Könnt ihr mir vielleicht helfen?

der Rabe

#1
Moin mika.

In solchen Fällen besuche ich seit einiger Zeit meine neue  Lieblingsseite - den Google-Übersetzer - und schaue, ob es eine Übersetzung gibt, die mir irgendwie gefällt. (bearbeiten kann man danach ja noch)

Was mir da gerade am besten gefallen hat:

für Gott gebärend - Haitianisch: Bondye ba li fèt

Da könnte man die Balifeten oder ähnliches draus machen. Vielleicht hilft dir das ja? :winke:
Bist du erst unten im Tal angekommen, geht es nur noch bergauf. (C) :rabe:

Sanne

DAS ist ja eine geniale Idee - google Übersetzer hab ich eigentlich ständig am Wickel, aber darauf bin ich noch nicht gekommen, einfach mal andere Sprachen auszuprobieren (danke Rabe  8) ) - die Seite war wegen Serverarbeiten irgendwie verschoben am WE - kann das sein? Das werd ich in jedem Fall auch mal ausprobieren! :jau:

Rosentinte

Vielleicht kannst du sie "die aus der alten Zeit nennen". Wenn die neueren Zeiten schlecht sind, kann man sie auch "die Glücklichen" nennen, weil sie aus einer glücklicheren Zeit stammen. Gibt es denn ein Merkmal, dass alle Alten teilen (außer ihrem Alter)? Da könnte man vielleicht auch etwas von ableiten.
LG, Rosentinte
El alma que anda en amor ni cansa ni se cansa.
Eine Seele, in der die Liebe wohnt, ermüdet nie und nimmer. (Übersetzung aus Taizé)

Sanjani

Was mir spontan einfällt, keine Ahnung, ob es passen würde, wären die Ehrwürdigen oder vllt die Erinnerten oder die Vergessenen (sofern das passt). Oder wolltest du da wirklich was Fremdsprachiges nehmen? Ich steh da eher auf das, was ich eben vorgeschlagen habe. Oder die Erhabenen im Sinne von über die Schöpfung erhaben. Oder die aeterni für ewig (sie existieren ja in den Gedanken weiter).
Die einzige blinde Kuh im Tintenzirkel :)

Rakso

Hallo mika  :winke:

spontan würde mir "Die Altvorderen" einfallen, aber ich glaube das der Ausdruck schon häufiger benutzt wurde.

Zitat von: der Rabe am 29. August 2011, 09:13:42
In solchen Fällen besuche ich seit einiger Zeit meine neue  Lieblingsseite - den Google-Übersetzer - und schaue, ob es eine Übersetzung gibt, die mir irgendwie gefällt. (bearbeiten kann man danach ja noch)

Google-Übersetzer, interessant. Immer wenn ich einen bestimmten Begriff suche, schaufle ich mich durch das englische wiktionary. Für die meisten Schlagwörter findet man da wirklich mehr als zehn Sprachen, von den üblichen wie Latein, (Alt-)griechisch, Deutsch, Spanisch, etc. bis zu Navajo, Maori, Walisisch, Sumerisch, Nubisch oder Syrisch. wiktionary würde ich jedem empfehlen.

Sanjani

Ich hätte hier noch die Zeitlosen und die Schicksalhaften anzubieten. :)
Die einzige blinde Kuh im Tintenzirkel :)

Mohnrote

Wie wäre es mit "jene ohne Namen"? Ok, klingt ein bisschen nach Voldemort, aber es würde ganz gut passen, wenn man davon ausgeht, dass die Götter im Gegensatz zu ihren Erschaffern Namen haben und irgendwie fassbarer sind.

Mika

Dankeschön für eure Vorschläge, das hilft mir schonmal sehr viel weiter! Direkt gefallen ist die Entscheidung noch nicht, aber jetzt weiß ich welche Richtung ich gehen kann. Auch danke für den Link Rabe, der ist klasse und wird mir sicherlich auch langfristig bei derartigen Problem helfen, ein Traum! An sowas muss mal erstmal denken...

der Rabe

#9
*hüstel* :versteck: Ich habs gar nicht verlinkt gehabt. Habe ich jetzt mal nachgeholt. :D

Aber schön, wenns geholfen hat. :vibes:
Bist du erst unten im Tal angekommen, geht es nur noch bergauf. (C) :rabe:

Mika

Ich hab einfach so bei google geguckt, deswegen ist es mir auch nicht aufgefallen  :versteck:

Lila

Warum nicht "die Ersten"? Ich finde das klingt gut und macht vor allem die Bedeutung ziemlich klar deutlich.
Livid Oppressed King: Ignite!
Tyranny Has Overcome Rules."
(oder: was man nicht alles aus LOKI & THOR machen kann!) - TasTä (aka Lila)