• Willkommen im Forum „Tintenzirkel - das Fantasyautor:innenforum“.
 

Grammatikalische Kleinigkeiten

Begonnen von Ratzefatz, 21. November 2007, 06:23:44

« vorheriges - nächstes »

0 Mitglieder und 1 Gast betrachten dieses Thema.

Zit

Naja, heißt es nicht eigtl. auch "zwei Euro und dreißig Cent"? Entsprechend würde ich die beiden Zahlen auch auseinander schreiben, weil sie eben nicht eine Sache zusammen sind, sondern zwei Dinge.
"I think therefore I am
getting a headache."
Unbekannt

Zit

#766
Ick weeß nich weiter; auch weil ich nicht weiß, unter was ich gucken müsste, um es selbst lösen zu können. :(
Heißt es:

aber ich hoffe, dass ich öfter posten werden können
aber ich hoffe, dass ich öfter posten werde können
aber ich hoffe, dass ich öfter posten werden könne

??

Tendiere zu zweitem, aber meh. Je länger ich nachdenke, umso verunsicherter bin ich.
"I think therefore I am
getting a headache."
Unbekannt

Fynja

Hm, Futur ist ja immer "ich werde etwas tun", und etwas tun ist in dem Fall "posten können", also würde ich auch sagen, zweiteres ist richtig, aber ich würde die beiden letzten Wörter noch vertauschen, "dass ich öfter posten können werde" klingt in meinen Ohren am richtigsten. Aber du hast recht, je öfter ich es gerade lese, desto unsicherer werde ich.

Siara

Also ich würde sagen:

"Ich hoffe, dass ich öfter werde posten können."

oder

"Ich hoffe, dass ich öfter posten können werde."

Es muss auf jeden Fall "werde" heißen, weil das das flektierte Verb ist und auf das "Ich" angepasst wird, und "können", weil dieses dann in den Infinitiv gehört. Aber die Reihenfolge deiner Verben ist so in allen drei Varianten nicht ganz richtig, glaube ich. Hört sich jedenfalls in meinen Ohren falsch an, aber ganz sicher bin ich mir nicht.
I'm going to stand outside. So if anyone asks, I'm outstanding.

Zit

Ich bin mir nicht sicher, ob es im Deutschen Vorschriften gibt wie Verben anzuordnen sind. Bei zweigeteilten Verben können ja auch beide Teile völlig auseinander gerissen werden, ohne dass es falsch ist. :hmmm:
Aber ihr habt wohl recht, dass die Reihenfolge trotzdem sperrig ist. "werde posten können" klingt auf alle Fälle besser, danke. :vibes:
"I think therefore I am
getting a headache."
Unbekannt

Siara

#770
Stimmt, bei zweigeteilten Verben schon. Aber hier fungiert "posten können" quasi als Objekt zu "werde". (Nein, Objekt ist der falsche Begriff, glaube ich).

Ha, hab was gefunden! ;D Hier ganz unten sind die Möglichkeiten aufgelistet, wenn auch ohne Erklärung. Aber die beiden Infinitive gehören auf jeden Fall zusammen. Das gilt dann auch für Nebensätze, denke ich.
I'm going to stand outside. So if anyone asks, I'm outstanding.

Coppelia

Ich komme heute mal als Ratsuchende.

Der Satz heißt (oder hieß jedenfalls bei mir) "Die Welt wird dich nicht schonen, weil du einmal zu heftig auf den Kopf geschlagen wurdest."
In den Druckfahnen steht "ein Mal". Ist das korrekt? ???

Feuertraum

Keine 100%ige Garantie, aber ich neige zu Ihrer Version "einmal". Allerdings kann ich es nicht erklären. Es sieht für mich einfach richtig aus. Ich würde ja auch schreiben "einmalig" und nicht "Ein Malig". Aber wie gesagt: keine Garantie. Tut mir leid  :-\
Was hat eigentlich He-Man studiert, dass er einen Master of the universe hat?

Siara

Im Duden steht hier "ein (einziges) Mal" als Synonym zu "einmal", deswegen ist offenbar beides richtig. Ich hätte mich hier aber auch für die zusammengeschriebene Variante entschieden, rein vom Sprachgefühl her. "ein Mal" sieht umständlicher aus.
I'm going to stand outside. So if anyone asks, I'm outstanding.

Tigermöhre

Ich verstehe den Duden auch so, dass man beides schreiben kann, und würde auch zu "einmal" tendieren.

Thaliope

Es gibt beide Versionen, wie der Duden auch sagt. Es gibt einen feinen Bedeutungsunterschied, der aber kaum merklich ist. Wird das "Mal" großgeschrieben, liegt der Fokus stärker auf diesem einen Ereignis, während "einmal" allgemeiner und nur die Anzahl benannt wird. (Gna, Bedeutungsunterschiede zu beschreiben ist schwer ... Ich hoffe, es kommt halbwegs rüber ...). Jedenfalls halte ich auch in diesem Kontext beides für richtig.

(Es gibt auch die Formen "dieses Mal" und "diesmal" - der Bedeutungsunterschied dürfte analog sein und ist an dem Beispiel vielleicht leichter zu verstehen.)

Coppelia

#776
Vielen Dank!
Ich denke, ich werde es dann ändern - bei den vielen Änderungen fällt es eh nicht mehr ins Gewicht. :versteck:
Insgesamt habe ich etwas den Eindruck, dass ich viele neue Dudenregeln nicht auf der Kappe habe ... die deutsche Rechtschreibung verändert sich doch fortwährend.

Ryadne

Ich bin gerade einigermaßen vewirrt: Heißt es "das Fandom" oder "der Fandom"? Ich habe in einem Fachtext die ganze Zeit über "der" als Artikel verwendet, aber das wurde mir von einer Betaleserin angestrichen. Daraufhin hab ich im Duden nachgeguckt, und da steht tatsächlich, der korrekte Artikel sei "das". Aber wenn ich "das Fandom" schreibe, beschwert sich Word und auch eine meiner Quellen schreibt "der Fandom" - eine andere allerdings "das".
Weiß da jemand Rat?

chaosqueen

Ich kenne es als das Fandom - und Word glaube ich eh nichts. ;D

Windstoß

Es muss das Fandom heißen, eingedeutscht wird es ja auch Fantum genannt und das ist eine Endung von einem Neutrum.