Hallo,
ich bin gerade dabei, meine "Wüstenbrut" nochmal zu überarbeiten (neverending story, inzwischen lautet der Arbeitstitel "Sonnenläufer", weil das eleganter klingt) und habe beschlossen, den Fantasy-Level etwas anzuheben.
Ich suche eine griffige Bezeichnung für ein Wüsten-Reittier ähnlich wie Kamel oder Dromedar, was sich größtenteils schon durch seinen Namen erklärt (z.B. Sandtrampel oder so)
Fallen euch noch andere Namen ein, damit ich ein bißchen brainen kann?
Vielen lieben Dank schonmal.
Sieht das Tier denn auch aus wie ein Kamel/Dromedar oder hat es noch andere Auffälligkeiten, die bei der Namensgebung eine Rolle spielen könnten?
Wenn es schlicht und ergreifend ein Kamel ist, würde ich ehrlich gesagt bei dem Namen Kamel bleiben, alles andere fände ich verwirrend. Man nennt ja einen Hund auch Hund, selbst wenn es ein Fantasysetting ist. ;)
Möglicherweise zu banal, aber ich finde es gibt da schon den sehr bildhaften Begriff "Wüstenschiff", den ich sehr passend finde, vielleicht lässt sich das ja übertragen. Wackeln die denn auch so wunderbar beim Laufen wie Kamele? Dann würde ich auch so etwas wie "Sandschaukel" nett finden. Was mir auch noch einfällt ist "Wüstenpferde", "Sandhufer" oder "Dünenwackler". Vielleicht ist da ja was dabei ;D.
Zitat von: Lothen am 16. November 2015, 10:51:23
Sieht das Tier denn auch aus wie ein Kamel/Dromedar oder hat es noch andere Auffälligkeiten, die bei der Namensgebung eine Rolle spielen könnten?
Wenn es schlicht und ergreifend ein Kamel ist, würde ich ehrlich gesagt bei dem Namen Kamel bleiben, alles andere fände ich verwirrend. Man nennt ja einen Hund auch Hund, selbst wenn es ein Fantasysetting ist. ;)
Ja, es sieht halbwegs wie ein Dromedar aus, nur ohne Buckel, sodass zwei Personen darauf gut sitzen können.
Vlt. je nachdem, wie schnell es ist: Dünen/Sand-Schleicher oder -Renner?
Dünentänzer / Wüstentänzer vielleicht? Sandläufer, Träger oder einfach Reittier.
Spricht denn etwas dagegen, einen passenden Fantasybegriff zu verwenden, den man einmal einführen muss? Ich glaube, wenn du ein Reittier im Zusammenhang mit der Wüste verwendest, werden die meisten sowieso eine Art Kamel vor Augen haben, das heisst, eine detailierte Beschreibung wäre vielleicht gar nicht nötig.
Ich hätte auch Sandläufer vorgeschlagen. Oder Dünenwanderer. Aber irgendein Fantasy-Name wäre auch komplett OK. Etwas, das in deine Sprache passt.
Da ich den Titel auf "Sonnenläufer" umbenennen will (der bezieht sich aber nicht auf diese Tiere), würde ich die Endung -läufer lieber weglassen, glaube ich. Sonst kommt es zu Verwirrungen.
Dünenrenner gefällt mir bisher am besten, weil diese Tiere besonders ausdauernd und genügsam sind. Vielleicht Dünentrampel? :hmmm:
Vielen Dank schonmal für die vielen Eingebungen.
Vielleicht könntest du es auch auf Schlepper oder Träger enden lassen. Nicht unbedingt mit den Dünen, klingt wohl etwas seltsam.
Aber vielleicht Wüstenschlepper,
Wüstenträger,
Dünenschlepper,
Sandträger
etc. Trampel finde ich aber auch gut, dann allerdings eher den Wüstentrampel.
Ich werfe nur einmal ein, dass Kamele zu den "Trampeltieren" gehören. Jetzt kann man natürlich sagen; passt doch :D Aber ich finde das macht es eher zu naheliegend ...
Vielleicht was, das eleganter klingt, als die Tiere sind.
Daher finde ich z.B. den Dünentänzer nicht schlecht.
Zitat von: Loki am 16. November 2015, 17:08:05
Ich werfe nur einmal ein, dass Kamele zu den "Trampeltieren" gehören.
:psssst: Umgekehrt. Trampeltiere sind eine der beiden Arten von Altweltkamelen.
Trampel klingt eher ungeschickt und damit aus meiner Sicht ungeeignet für einen ausdauernden, eleganten Renner. Ich sehe ihn vor meinem inneren Auge regelrecht über seine eigenen Füße stolpern. Da finde ich den Wüstenrenner geeigneter.
Ich hab eine ähnliche Assoziation wie Canis, wenn ich Trampel höre, und ich glaube, es würde mich beim Lesen auch stören. Andererseits könnte ich mir vorstellen, dass "Trampel" auch eine liebevolle Bezeichnung eines Volkes ist, das schon sehr lange mit den Viechern lebt.
MIr gefallen übrigens die Dünenwanderer von jokergirl ziemlich gut.
Und wenn dir alles nicht gefällt - mein ultimativer Vorschlag ist immer google translate. Ich spiele so lange mit Wörtern und Sprachen herum, bis mir etwas gefällt.
Als Beispiel: Sand + treten ergibt in Arabisch: ramil + dukhul. Daraus könnte man etwa Ramihul basteln. Oder so. :hmmm: