• Willkommen im Forum „Tintenzirkel - das Fantasyautor:innenforum“.
 

Gibt es diese Wörter eigentlich überall?

Begonnen von Grey, 24. November 2007, 17:21:32

« vorheriges - nächstes »

0 Mitglieder und 6 Gäste betrachten dieses Thema.

Sprotte

Lohne-Dinklaken oder so kenne ich vom Klang her. Sonst: Nein (Schleswig-Holstein)

Malinche

»Be suspicious of the lemons.« (Roxi Horror)

Naudiz

#497
Ich kenne die Stadt Lohne, aber die ist wohl eher nicht gemeint, von daher: Ratlosigkeit aus Hannover (bzw. bin ich ja gebürtige Eberswalderin und habe lange in Berlin gewohnt, aber auch in Gotha, Thüringen. Trotzdem ratlos.)

Grey


Rhiannon

Meine Wenigkeit kennts auch nicht. (Gebürtige Schwäbin, wohnhaft im Rheinland)

Pandorah

Mir sagt's auch nichts, und ich bin schon einmal quer von Mitte (Hessen) nach Nord (Bremen) nach Süd (Bayern/Franken) durch die Republik gezogen. ???

Angela

Danke für eure Rückmeldungen. Also verkneife ich mir das Wort, wenn es auch so prima passen würde. Eine Lohne ist hier eine eher schmale Gasse, auch der Spalt zwischen zwei eng zusammenstehenden Häusern, so kenn ich das wenigstens. In Norden gibt es die Doornkaatlohne (die ist dann allerdings nicht so schmal), falls noch jemand den Schnaps kennt.

Pygmalion

Habe ich auch noch nie gehört... bei uns heißt das wohl einfach Traufgasse. Also, in Westfalen ;)

Klecks

Ich bin Schwäbin und hier ist eine recht schmale Gasse entweder eine recht schmale Gasse oder ein Gässle. Eure anderen Bezeichnungen dafür habe ich noch nie gehört! ;D

Pygmalion

:D Kennst du denn den Begriff "Ehgraben"? :) Der kommt ja aus dem Süden :)

Zit

Jetzt habe ich "Ehegraben" gelesen und mich gewundert, was das für eine Ehesituation sein kann, dass die so bezeichnet wird... :rofl:
"I think therefore I am
getting a headache."
Unbekannt

Elmsfeuer

Also ich kenne das Wort "Lohne" auch nicht, aber ich finde, wenn man es kurz in einem Nebensatz erklärt, kann man es doch gut verwenden. Fände ich zumindest auch ganz interessant, man erweitert ja doch auch gern seinen Wortschatz :D und mit Fachwörtern würde man das ja genauso machen (damit meine ich jetzt nicht Fachwörter aus dem lateinischen oder so etwas, sondern gängige deutsche Bezeichnungen für etwas aus einem Fachbereich. Ich habe mich zum Beispiel jahrelang seit ich ein kleines Kind war gefragt, was "Wanten" eigentlich sein sollen, bis es dann endlich mal in einem Buch im Nebensatz erklärt wurde  ;D ). Gerade wenn die Geschichte in einer Gegend spielt, wo dieses Wort geläufig ist, finde ich es sehr stimmungsvoll, so etwas einzubauen. Eine ganz kurze Minierklärung hat ja noch keinen umgebracht, und gerade wenn das Wort so gut passt... ^^

cryphos

ZitatAlso ich kenne das Wort "Lohne" auch nicht, aber ich finde, wenn man es kurz in einem Nebensatz erklärt[...]

Generell finde ich es schön in Büchern über eher ungebräuchliche Worte zu stolpern, die mir erstmal nichts sagen, solange ich die Chance habe zu lernen, was das Wort bedeudet.
Man könnte das Wort z.B. in einem Dialog einführen.
Beispiel:
" Wie komme ich bitte zum Marktplatz?"
"Das ist ganz einfach, wenn Sie zu Fuss sind gehen Sie die Straße hoch bis sie rechter Hand zur Lohne zwischen dem Hufschmied und dem Krämer Weber kommen. Gehen Sie die Lohne hoch und schon sind Sie da. Mit dem Wagen folgen Sie der Straße bis"
"Lohne?" unterbricht ihn der Ratsuchende "was ist das?"
"Eine Lohne, mhh, äh, naja, ich glaube bei Ihnen im Süden sagt man dazu kleine Gasse oder so."

Wenn du jetzt noch beide Chars mit unterschiedlichen Dialekten ausstattest hast du eine nette kleine Szene, das Wort Lohne zur weiteren Verwendung eingeführt und den Leser gebildet.  ;)

RaphaelE

#508
Muhahaha! Ich werde jetzt jede Seite mit Erklärungen zu Seegerringen, Schmiernippeln und Muffen füllen.  :darth:
Das wäre dann "bildende Fantasy" ;D
Edit: Naja, wohl eher "bildende Sience Fiction" oder "bildende Steampunk/Cyperpunk/...

Klecks

@Pygmalion: Huch, nein, den Begriff kenne ich nicht. Du weißt nicht zufällig, wie weit südlich er vorkommt? Ich wohne in der Mitte vom Schwabaländle;D