• Willkommen im Forum „Tintenzirkel - das Fantasyautor:innenforum“.
 

Gibt es diese Wörter eigentlich überall?

Begonnen von Grey, 24. November 2007, 17:21:32

« vorheriges - nächstes »

0 Mitglieder und 3 Gäste betrachten dieses Thema.

Dino

Bin aus NRW ( geboren 1993) und ich kenne das Wort nicht. Vielleicht ist es hier wirklich eher eine Altersfrage, wenn es mal eine Fernsehwerbung dafür gab. ;D
Der Dino wurde von der Realität gefressen. Die Antwort kann daher etwas später erfolgen.

Windröschen

Von mir gibt es heute auch mal eine Frage in die Runde:
Zu wie viel Verwirrung würde es führen, wenn meine Protagonistin "Das Türkläppchen hoch macht", als sie das Haus verlässt?

Schonmal im Voraus lieben Dank  ;)
Search all things, Hold fast that which is true,
Take heed of many, the advice of few,
And always paddle your own canoe.
- Favorite Proverbs compiled by J. Goodfellow
(Goodfellow Chronicles von J.C. Mills)

Trippelschritt

Wenn man nur diesen Satz hört, macht er für Katzen und Hunde Sinn. Sollte es sich um einen Menschen handeln wäre schwerer zu verstehen. ;)

Siara

Ich komme aus dem südlichem Schleswig-Holstein, lebe seit ein paar Jahren nahe München und habe keine Ahnung, was das bedeuten soll. :P
I'm going to stand outside. So if anyone asks, I'm outstanding.

Gilwen

Ich hab diesen Begriff noch nie gehört (und kenne nur "die Gehwege hochklappen", aber das meint glaube ich was anderes  :rofl:), würde ihn aber so deuten: Sie schließt hinter sich sehr gewissenhaft ab, bevor sie geht.
,,Ist schon gut", sagte das Feuer. ,,Du musst das sicher erstmal alles sacken lassen."

Möwe

Hmm, meinst du den kleinen Schnapper, den man hochmachen kann, damit die Tür ohne Schlüssel aufgeht? :hmmm:
How do you write like tomorrow won't arrive?
How do you write like you need it to survive?
How do you write every second you're alive?
(Hamilton - Non-Stop)

Waldhex

@Nikki: Also kenne den Allibert (BaWü). Ich schätze aber, dass das wirklich eine Frage des Alters ist.

@Windröschen: Ich hätte das jetzt auch so verstanden wie Möwe. Also das Teil mit dem man einstellen kann, ob man die Tür einfach aufdrücken kann oder ob man einen Schlüssel (oder von innen die Türklinke) benötigt, um die Tür zu öffnen.

Federstreich

Ich bin Saarländerin, kenne Türkläppchen aber nicht. Ich bin unsicher, ob ich da einen Zusammenhang herleiten könnte, egal ob der korrekt oder falsch wäre. Wäre nicht einmal auf Hunde-/Katzenklappe gekommen. Aber vielleicht ließe es sich durch die Situation in der Geschichte doch herauslesen.

Windröschen

Danke für die vielen, schnellen Antworten!

Zitat von: Möwe am 24. Juli 2020, 17:06:33
Hmm, meinst du den kleinen Schnapper, den man hochmachen kann, damit die Tür ohne Schlüssel aufgeht? :hmmm:
genau darum handelt es sich.
ich schließe also, dass der Begriff wirklich sehr regional ist - also nach einer alternativen Formulierung umsehen.
Search all things, Hold fast that which is true,
Take heed of many, the advice of few,
And always paddle your own canoe.
- Favorite Proverbs compiled by J. Goodfellow
(Goodfellow Chronicles von J.C. Mills)

Wallrabe

Ich bin mit "das Häkchen hoch/runter machen" aufgewachsen. Also ein kleiner Haken - wonach es auch häufig aussieht, wenn ich so über die Türen nachdenke, die ich gut genug dafür kenne  :hmmm:

Häkchen liegt meinem Verständnis entsprechend sehr nahe - würde mich aber tatsächlich interessieren ob DAS außerhalb von Süddeutschland bekannt/verständlich ist?

Gibt es denn eine offizielle Beschreibung dieses Funktionsteils...? Ich meine, müsste es eigentlich - immerhin kann man ja 'mal ein Ersatzteil brauchen oder so. Ein "Türhaken" ist ja wieder etwas ganz anderes, das ist ja eher ein Kleiderhaken für die Tür, oder ein Haken, mit dem man eine Tür ohne Schloss/Riegeln absperren kann?

Haben wir einen Schlosser hier :-D?

Nikki

Kann jemand bitte ein Foto davon posten? Ich kann mir genau gar nichts darunter vorstellen und hätte am ehesten die Klappe für Hunde/Katzen vor Augen gehabt. Es sprach eine Wienerin.

Möwe

Ich bin auch mit "Häkchen hoch und runter machen" aufgewachsen oder eher (gefühlt noch häufiger) mit "den Schnapper reinmachen". Aber ich glaube, dass ist beides eher umgangssprachlich. Von daher würde mich auch interessieren wie das denn offiziell heißt. ;D

Ach ja, ich komme aus Baden-Württemberg.
How do you write like tomorrow won't arrive?
How do you write like you need it to survive?
How do you write every second you're alive?
(Hamilton - Non-Stop)

Windröschen

Zitat von: Nikki am 24. Juli 2020, 20:16:19
Kann jemand bitte ein Foto davon posten?

Habe gerade mal das entsprechende Teil an unserer Haustür fotografiert. ;) Es geht um diese Klappe, die sich mit Verstellen des Häkchens rechts auf starr (unten) oder beweglich (oben) stellen lässt und damit das Öffnen der Tür von außen ohne Schlüssel ermöglicht.

Zitat von: Wallrabe am 24. Juli 2020, 20:03:50
Gibt es denn eine offizielle Beschreibung dieses Funktionsteils...? Ich meine, müsste es eigentlich - immerhin kann man ja 'mal ein Ersatzteil brauchen oder so. Ein "Türhaken" ist ja wieder etwas ganz anderes, das ist ja eher ein Kleiderhaken für die Tür, oder ein Haken, mit dem man eine Tür ohne Schloss/Riegeln absperren kann?

Haben wir einen Schlosser hier :-D?

Mein Vater ist zwar Schlosser, aber im falschen Fachbereich, er meint, das müsse am Besten ein Schreiner wissen.
Nach kurzer Google-Recherche bin ich über den Begriff "Türschnapper" gestolpert. Da findet man auch entsprechende Bilder oder Verkaufsangebote, von daher gehe ich mal davon aus, dass es die offizielle Bezeichnung ist.

[Dateianhang durch Administrator gelöscht]
Search all things, Hold fast that which is true,
Take heed of many, the advice of few,
And always paddle your own canoe.
- Favorite Proverbs compiled by J. Goodfellow
(Goodfellow Chronicles von J.C. Mills)

Zit

Ja, würde das auch eher als Schnapper verstehen. Und bei unserem Mietblock ist der momentan sogar abgesägt, glaube ich. ;D Da wollte wohl jemand nicht, dass man den auf offen stellen kann. (Ergibt für mich bei einem Mehrparteienhaus auch keinen Sinn, ehrlich gesagt. Die Haustüren sind ja eh nie verschlossen. Also von Innen kommt man immer raus.)
"I think therefore I am
getting a headache."
Unbekannt

Federstreich

Das Teil kenne ich auch nur als Schnapper, aber wir Saarländer sind sehr auf unseren Dialekt fixiert. Gut möglich, dass das nicht der offizielle Begriff ist.