• Willkommen im Forum „Tintenzirkel - das Fantasyautor:innenforum“.
 

Deutsche Sprache und ihre Fallen

Begonnen von Feuertraum, 01. Januar 1970, 01:00:00

« vorheriges - nächstes »

0 Mitglieder und 1 Gast betrachten dieses Thema.

Lomax

Zitat von: Kalderon am 07. Juni 2006, 17:54:24
Mir egal. Ich kenne keinen einzigen Menschen auf der Welt, der sagt: "Ich habe ihr gewinkt."
Das klingt doch bekloppt.  :nöö:

Ach ja, seufz - wenn es nur danach ginge, fiele mir noch ein Menge anderes ein, was bekloppt klingt: "Der Shuttle" beispielsweise - wenn's nach mir ginge, würde man "das Shuttle" schreiben, wie ich es eigentlich auch noch von niemandem anders gehört habe.
  Oder "der Äon" - ich bin auch der Ansicht, das klingt bescheuert, und rein ästhetisch betrachtet müsste es "das Äon" heißen. Sagt eigentlich auch jeder instinktiv so, den ich kenne.
  Und vermutlich könnte jeder noch ein paar Beispiele ergänzen; ich auch, wenn sie mir gerade wieder einfallen würden ;)

Aber über Rechtschreibung zu reden macht überhaupt nur dann Sinn, wenn man akzeptiert, dass man es mit einer Konvention zu tun hat, die mehr mit nachschlagen als mit nachdenken zu tun hat. Denn wenn man es letztlich für relevanter hält, was für einen selbst am besten klingt, oder für die regionale bzw. soziale Gruppe, der man zufällig angehört, dann kann man alles ja ohnehin schreiben, wie man gerade möchte, und muss nicht lange darüber reden.

Dorte

Das Schöne an Sprache ist, dass sie sich ändert :) Und ich helfe mit und sage weiterhin hartnäckig "gewunken" ;D

AZI

Zitat von: Lomax am 08. Juni 2006, 15:14:08
... "Der Shuttle" beispielsweise - wenn's nach mir ginge, würde man "das Shuttle" schreiben...
Oder "der Äon" - ich bin auch der Ansicht, das klingt bescheuert, und rein ästhetisch betrachtet müsste es "das Äon" heißen.


*ROTWERD*
Ich wußte gar nicht das es der Äon heißt, und auch das das Shuttle ein Er ist, ist mir neu.

Ach und demletzt hab ich gelernt das es nicht Der CIA heißt, sondern das CIA. Wurde mir in einem Text nämlich angestrichen.


Dorte

Huch, ich hätte jetzt "die CIA" gesagt ;D weil ich "agency" mit "Agentur" übersetze, und die ist weiblich. Ebenso wie "das FBI", weil "bureau > Büro", also neutrum.

Lomax

Zitat von: AZI am 09. Juni 2006, 08:33:24
Ach und demletzt hab ich gelernt das es nicht Der CIA heißt, sondern das CIA. Wurde mir in einem Text nämlich angestrichen.

Huch, wer hat das denn angestrichen? Ich hoffe, kein Deutschlehrer. Denn "das CIA" ist so ziemlich die einzige Form, die falsch ist. "Die CIA" ist natürlich korrekt, "der CIA" aus irgendwelchen Gründen auch ???

Aber "das" gibt's nur beim "FBI" 8)

AZI

Deutschlehrer???

Ich bin mit meinen 31 Jahren schon eine Ganze Weile aus der Schule raus ;)
Nein in einem Romanteil, das ich jemandem zu lesen gab.

Das "die " mit der Agency zu begründen versteh ich sogar, das "Das" fand ich äußerst unpassend.

Zitat"Die CIA" ist natürlich korrekt, "der CIA" aus irgendwelchen Gründen auch Huh
So und jetzt erklär mir doch bitte ma warum??

Also für mich hört sich immer noch der am richtigsten an, weil es eindeutig ein ziemlicher Männerverein ist ;)

Aber meinetwegen, nehmen wa halt "die" :P

Lomax

Zitat von: AZI am 10. Juni 2006, 08:35:17
So und jetzt erklär mir doch bitte ma warum??

Das "die" ist naheliegend richtig wegen der deutschen Bezugsworte "Agentur"/"Behörde". Warum das "der" richtig ist, kann ich auch nicht erklären - aber hoffentlich die Duden-Redaktion, die es so freigegeben hat ;)

Astrid

Zitat von: AZI am 09. Juni 2006, 08:33:24
Ach und demletzt hab ich gelernt das
Hm. Dann lern doch noch schnell, dass es "demletzt" nicht gibt.  ;D Es gibt nur "zuletzt" und "letztens". Hab ich hier glaube ich schon mal gesagt.

Berjosa

"der [amerikanische Geheimdienst] CIA"

... so ähnlich wie alle Zeitungen "die" heißen, auch wenn es sich um "Le Monde" oder "El Pais" handelt.

Schöne Grüße

Berjosa

AZI

@Berjosa
Jetzt hab ich kapiert, und beschließ bei der zu bleiben :D

@Astrid
Aba demletzt gibt es doch :(
Isch was, mir solle net in Hessisch schreiwe, abä isch sachs dir, des Demletzt gibbet es unner Garandie. Guck doch amol in a Wörderbuch Deutsch Hessisch, da wirst es bestimmt finne.

Lass es mich anders sagen: die Deutschlehrer habe es nicht geschafft das Auszumerzen, und ich glaub in meinem Alter lern ich das auch nicht mehr. Sei lieber froh das ich nicht mit  ".., als wie.." anfange (ebenfalls eine Urhessische Konstruktion die aber Gramatikalisch vollkommen falsch ist.)

Naja ich werd versuchen hier dran zu denken, aber garantieren das ich es weglassen kann ich nicht, es ist einfach soo richtig das Wort...

Bis denne
Azi

Feuertraum

Einen wunderschönen Guten Morgen.
Ich habe jetzt auch einen Fall, der mich ein wenig verunsichert. Ich habe gestern eine sehr kurze Kurzgeschichte in einem Forum abgeliefert, und in dieser war unter anderem der Satz zu finden:

"die Augen, mit denen sie ihn ansieht"

Daraufhin kam der Einwand: "Es muß Blicke heißen, also "die Blicke, mit denen sie ihn ansieht"

Und nun bin ich am Grübeln: einerseits klingt das ganze zwar melodischer, andererseits aber - Kann man jemanden mit Blicken ansehen? Ich mein, anblicken ist doch eher ein Synonym für ansehen, so das man zwar jemanden mit den Augen, aber nicht mit den Blicken ansehen kann. Oder wie oder was?

Wer weiß Rat?

LG

Feuertraum
Ein Bekannter von mir liebt Bier so sehr - ich bekam als Schutzimpfung gegen Corona Astra Zenica, er Astra Pilsener ...

Linda

Zitat von: Feuertraum am 12. Juni 2006, 09:48:32

"die Augen, mit denen sie ihn ansieht"

Daraufhin kam der Einwand: "Es muß Blicke heißen, also "die Blicke, mit denen sie ihn ansieht"

Ich hätte dafür gerne den ganzen Kontext, also zumindest den fraglichen, kompletten Satz. Ansonsten würde ich aus dem Bauch heraus mal sagen (huch, der Bauch hat ja keine Zunge - also diese ganzen Redensarten, die gehören nun wirklich mal gründlich von Sprachpuristen überprüft - lol) dass Ihr Ansatz der Bessere ist. Ich vermute, es dreht sich speziell um ihre Augen bzw eine Eigenschaft dieser Augen, etwa:

"Ihre Augen glänzen, die Augen, mit denen sie ihn ansieht"

Augen --> sehen
Blicke ---> nein, doch nicht blicken :-)

aber: Ihre Blicke streiften ihn.  Die Blicke, die sie ihm zuwarf, waren vernichtend.

+++++++++++++++++++++++

aber, ehe es etwas Endgültiges gibt, möchte noch gerne den kompletten Satz.


Termoniaelfe

Hallo Feuertraum,

das zu diesem Satz:

Zitat"die Augen, mit denen sie ihn ansieht"

Einwände kamen, kann ich durchaus nachvollziehen. Man könnte da viel reininterprtieren z. B. Sind es überhaupt ihre Augen, mit denen sie schaut oder hat sie ein Augenpaar in ihrer Hand? (Bitte nicht ganz so ernst nehmen ;))
Was ich sagen will ist, dass dieser Satz etwas holprig klingt. Aber der Vorschlag mit den Blicken ist auch nicht gerade so toll. Ich kann jemanden mit Blicken durchbohren oder, wie Linda sagte, streifen.


Zitat"die Blicke, mit denen sie ihn ansieht"

ist auch irgendwie daneben. Warum beschreiben sie nicht den Gesichtsausdruck der Dame und ihren Gemütszustand um dann dem Leser ganz klar zu vermitteln, wie sie ihn jetzt ansieht. Traurig, gereizt, genervt, odre erwartungsvoll. Verstehen sie, was ich meine? Beschreiben sie wie sie ihn ansieht, dass sie mit den Augen schaut ist ja eh klar ;).

Beispiel:

"Sie sah ihn an und ihr Blick sagte mehr als Tausend Worte."

LG
Termi



Feuertraum

@Linda: Zugegeben, der Satz holpert ein wenig sehr, aber ich war froh, das ich nach Monaten der Motivationslosigkeit zumindest ein bißchen was geschrieben bekam:

Ich gönne es der fast Achtzehnjährigen ja auch, und ich freue mich auch für sie, aber so ganz allmählich geht sie mir damit auf den Keks: das beinahe tägliche Treffen, die sanften Berührungen, die Augen, mit denen sie ihn Tag für Tag ansieht.

Bitte bitte bitte jetzt keine Hinweise, wie man den Satz eleganter hätte formulieren können, sondern einfach nur die Frage im Kopf haben: Ist das nun mit den Augen vom logischen her richtig? Oder hätte es doch Blicke heißen müssen.

LG

Feuertraum
Ein Bekannter von mir liebt Bier so sehr - ich bekam als Schutzimpfung gegen Corona Astra Zenica, er Astra Pilsener ...

Kalderon

"Die Augen, mit denen sie ihn ansieht" Vs. "Die Blicke, mit denen sie ihn ansieht"
[/b]

Das musste sein  ;D
Rein auf Fakten basierend würde ich sagen, dass Augen sehr wohl sehen können. Blicke jedoch können es nicht. Blicke können jemanden treffen. Das wiederrum können Augen nicht (es sei denn, man wirft mit ihnen. Das kann aber nicht jeder ;)).

Ehrlich gesagt finde ich den Satz "Die Blicke, mit denen sie ihn ansieht" nicht nur stilistisch schlecht, sondern obendrein falsch. Es ist ein falsches Synonym. Der Blick ist das, was das Auge ansieht oder wahrnimmt. Es könnte allerdings auch sein...
Der ganze Satz wäre sicherlich hilfreich. Es könnte lauten "Die Blicke, mit denen sie ihn ansieht, versetzen ihn in Angst." (damit wären vor allem Gesichtsausdrücke gemeint) oder aber "Die Augen, mit denen sie ihn ansieht, waren glasig." (damit sind direkt die Augen gemeint).

Mehr fällt mir nicht dazu ein.