• Willkommen im Forum „Tintenzirkel - das Fantasyautor:innenforum“.
 

Herr der Ringe Online - Tintenzirkler in Mittelerde

Begonnen von Moni, 17. August 2009, 13:39:47

« vorheriges - nächstes »

0 Mitglieder und 1 Gast betrachten dieses Thema.

Moni

#15
Immer Donnerstag bis 15h Wartungsarbeiten. Hast du einen Codemasters Account? Bei der Accountverwaltung gibt es drölfzig verschiedene stellen, Codes einzugeben... Ich glaube du must ein Abo erstellen und dann irgendwo da den Code eingeben. Könnte ich dir heute abend mal raussuchen. Installieren und patchen geht ja ohne Code.

Edith sagt: Hier gibt es einen Link zu einer sehr guten Anleitung.
Deutsch ist die Sprache von Goethe, von Schiller...
und im weitesten Sinne auch von Dieter Bohlen[/i]
Stefan Quoos, WDR2-Moderator

»Gegenüber der Fähigkeit, die Arbeit eines einzigen Tages sinnvoll zu ordnen,
ist alles andere im Leben ein Kinderspiel.«[/i]
Johann Wol

Coppelia

#16
Danke. :)
Eigentlich bin ich ziemlich sicher, es richtig gemacht zu haben. Der Probeaccount wird auch als offen bis zum 3.9. angezeigt, aber das wurde er schon, ehe ich irgendeinen Code eingegeben habe. Weiß der Düwel. Akzeptieren will er nur Vollversion-Codes. Ob ich ins Spiel komme, sehe ich dann, wenn er sich gepatcht hat - kann immer noch ein paar Stunden dauern. ::) Ich hatte richtig vergessen, wie schön das ist, dieses feierliche Warten, wann man endlich spielen kann ... ::)
Aber irgendwie glaub ich noch nicht, dass ich so ins Spiel komme ... na, mal sehen.

Moni

Deutsch ist die Sprache von Goethe, von Schiller...
und im weitesten Sinne auch von Dieter Bohlen[/i]
Stefan Quoos, WDR2-Moderator

»Gegenüber der Fähigkeit, die Arbeit eines einzigen Tages sinnvoll zu ordnen,
ist alles andere im Leben ein Kinderspiel.«[/i]
Johann Wol

Coppelia

#18
Tatsächlich, ich bin drin ... *loszock* :)
Vertreten unter dem 0815-Namen Daenothir ... das war fast das Schwierigste, einen Namen zu finden, der noch frei war!

Moni

*Name auf die FL pack*
Ja, Namensfindung ist da nicht einfach. Was bin ich froh, das ich rudimentäres Sindarin beherrsche und mit meinem "Introduction to Elvish" bewaffnet immer noch einen Namen finde, der auf einen RP Server passt.  8)

Deutsch ist die Sprache von Goethe, von Schiller...
und im weitesten Sinne auch von Dieter Bohlen[/i]
Stefan Quoos, WDR2-Moderator

»Gegenüber der Fähigkeit, die Arbeit eines einzigen Tages sinnvoll zu ordnen,
ist alles andere im Leben ein Kinderspiel.«[/i]
Johann Wol

Coppelia

Tja, ich möchte gar nicht wissen, was dieser Name jetzt bedeutet. Wahrscheinlich "Triefauge" oder so. ;D
Na ich hab nach wie vor eine gute Meinung von dem Spiel. Könnte mir ein Abo vorstellen ... mal sehen. Jetzt dürft ihr mir gern beim Quests-Erledigen helfen. ;D Mann, jetzt ist der Vormittag auch schon halb rum und ich wollte ja noch was schreiben ...

Moni

#21
Zitat von: Coppelia am 21. August 2009, 08:57:40
Jetzt dürft ihr mir gern beim Quests-Erledigen helfen.

Aber klar. Was hast du denn für eine Klasse gewählt?


Edit:

Dae - Schatten
Daen - Leiche

noth* - hat was mit familiärer Abstammung zu tun (nothrim = Haus, Familie)
oth hat was mit Stein zu tun (othlonn =gepflasterter Weg)
thir oder thîr - Gesicht, Anblick

Ich würde sagen, der Name wäre prima als Nachname : Schattenhaus  z.b. ...  ;D

Deutsch ist die Sprache von Goethe, von Schiller...
und im weitesten Sinne auch von Dieter Bohlen[/i]
Stefan Quoos, WDR2-Moderator

»Gegenüber der Fähigkeit, die Arbeit eines einzigen Tages sinnvoll zu ordnen,
ist alles andere im Leben ein Kinderspiel.«[/i]
Johann Wol

Coppelia

#22
"Schattenhausgesicht" ist aber doch ganz nett. ^^ Es hätte schlimmer kommen können ... für einen Kundigen. :P Es klingt so, als hätte er eine etwas unrühmliche Familienvergangenheit.
:rofl:
Freu mich aufs Gemeinsam-Questen. :)

Ich hatte es mal bei einem Spiel, ich glaub, Morrowind, dass ich einen schööönen lateinischen Namen gegeben hatte, und das hieß dann "Überkochendes Schlappohr".

Moni

Ok, Kundi... dann denke ich, wäre mein Hüter ganz gut als Gefährte.  :)
Deutsch ist die Sprache von Goethe, von Schiller...
und im weitesten Sinne auch von Dieter Bohlen[/i]
Stefan Quoos, WDR2-Moderator

»Gegenüber der Fähigkeit, die Arbeit eines einzigen Tages sinnvoll zu ordnen,
ist alles andere im Leben ein Kinderspiel.«[/i]
Johann Wol

Lomax

Zitat von: Moni am 21. August 2009, 09:33:57
Daen - Leiche
oth hat was mit Stein zu tun (othlonn =gepflasterter Weg)
thir oder thîr - Gesicht, Anblick
... na, da würd ich Daenothir doch eindeutig als "leichenstarres Gesicht" übersetzen  :)

Coppelia

#25
Super! ::) :rofl:
Irgendwie sowas hab ich befürchtet ... aber das schreit ja danach, dass ich mich der Herausforderung mit einer einfallsreichen Hintergrundgeschichte stelle. Dann kann ich allen erzählen, dass die Namenswahl Absicht war. Hm ... Nekros gibt's nicht auf Mittelerde, soviel ich weiß? (oder hieße es "in" Mittelerde?)

Moni

#26
Zitat von: Lomax am 21. August 2009, 14:10:25
... na, da würd ich Daenothir doch eindeutig als "leichenstarres Gesicht" übersetzen  :)

Es kommt drauf an. Sindarin kann man ja eben so schön mehrdeutig übersetzen - immer den Kontext mit betrachtet.  Wo nimmst du da die Starre her?  :innocent:  Schattengesicht fände ich eine gute Übersetzung.

Ist es ein männlicher Elbenkundiger? Welche Herkunft hast du da gewählt, also aus welcher Gegend?

Hm, schwarze Númenórer könnte man vielleicht als Neros klassifizieren. Aber die sind nicht im Lotro Angebot und daher... höchstens einen RoleMaster Charakter könntest du dir mit dieser Klasse bauen.

Schwarze Númenórer in der Ardapediaerklärung
Deutsch ist die Sprache von Goethe, von Schiller...
und im weitesten Sinne auch von Dieter Bohlen[/i]
Stefan Quoos, WDR2-Moderator

»Gegenüber der Fähigkeit, die Arbeit eines einzigen Tages sinnvoll zu ordnen,
ist alles andere im Leben ein Kinderspiel.«[/i]
Johann Wol

Coppelia

#27
Er ist'n Mensch aus Gondor ... in der Beschreibung stand, dass die Sindarin-Namen tragen, wenn ich was durcheinander gebracht hab, hatte er wohl Eltern, die voll auf Elbenkultur standen und so. ::)
Elben mag ich ja nicht. ;D
Eigentlich gefällt mir der Name nach der Übersetzung besser, obwohl ich es nicht absichtlich gemacht hab.

Lomax

Zitat von: Moni am 21. August 2009, 14:49:36Wo nimmst du da die Starre her?
Vom "Stein" - als nähere Bestimmung dazu, in welcher Hinsicht das Gesicht etwas von einer Leiche hat. Bei den Übertragungen mit Schatten bleibt ja immer was Unerklärtes übrig, aber "Leiche-Stein-Gesicht" ist die Übersetzung, bei der alles passt, was an Silben im Namen vorkommt :snicker:

Moni

Ah, ok, mein Fehler. -oth heißt nicht Stein, das wäre gond~ (Wie in Gondor = Steinland!)

Ich schau mal zu Hause in der Introduction to elvish nach, wie man ~oth am ehesten übersetzen könnte.
Deutsch ist die Sprache von Goethe, von Schiller...
und im weitesten Sinne auch von Dieter Bohlen[/i]
Stefan Quoos, WDR2-Moderator

»Gegenüber der Fähigkeit, die Arbeit eines einzigen Tages sinnvoll zu ordnen,
ist alles andere im Leben ein Kinderspiel.«[/i]
Johann Wol