• Willkommen im Forum „Tintenzirkel - das Fantasyautor:innenforum“.
 

Gibt es diese Wörter eigentlich überall?

Begonnen von Grey, 24. November 2007, 17:21:32

« vorheriges - nächstes »

0 Mitglieder und 3 Gäste betrachten dieses Thema.

Pestillenzia

Oberbayern guckt auch ratlos auf "deuen".

Merwyn

Hab ich auch noch nie gehört und könnte mir die Bedeutung aus dem Kontext auch nicht herleiten.

Simara

Nordfriesland hat ebenfalls noch nie etwas von "deuen" gehört. Klingt aber irgendwie cool...  ;)

Lisande

Mittleres Ruhrgebiet kennt das Wort auch nicht. :)

Alia

Mein Duisburger Mann kennt es auch. Hier bei uns höre ich das auch öfters und in Köln so und so.
Das scheint vom Niederländischen rüber gerutscht zu sein. Die Kölner sagen "trecke" und "deue" (oder auch "däue"). (Stand sogar lange an der Bib dran...) Die Niederländer "douwe" (oder so ähnlich) und "trekke".

Sprotte

#320
"trecke" heißt dann ziehen? "To trekk" kommt aus dem Plattdeutschen und heißt ziehen. Daher auch der Trekker (keine Verballhornung von Traktor, sondern wortwörtlich "Der Zieher").

Grey

Ja, und eine Trekke ist im Lippischen eine Schublade.

Alia

Ja, genau. Trecke ist ziehen. Ach, das kennt ihr?! Komisch.

Sprotte

"Trekk da mol de Döör to." - Zieh die Tür zu.
Aber ganz eindeutig kein Hochdeutsch!

Alia

#324
Mer trekke durch die Stross.
Auch kein Hochdeutsch... aber definitiv Kölsch und kein Fischgebrabbel  ;D (Platt ist einer der wenigen Dialekte, wo ich komplett gar nix mehr verstehe. - Ich finder er hört sich klasse an. Aber die könnten genauso gut japanisch sprechen.)

Maja

Mit einem Kölschen Vater aufgewachsen und Jahrelang lebhaft in Köln, kenne ich däue und trekke natürlich. Aber das ist wirklich lupenreines Kölsch. "Deue" mit eu kommt mir aber falsch vor, schon weil das eu im Kölschen mE völlig ungebräuchlich ist.
Niemand hantiert gern ungesichert mit kritischen Massen.
Robert Gernhardt

Alia

Das Kölsche Wörterbuch führt da auch "däue" auf. Und "trekke" mit doppeltem K.  Das sähe aber so ungewohnt aus (ich lese kein Kölsch - ich höre es nur öfters), dass ich vermutlich drüber gestolpert wäre.

"Deute" saht dagegen "richtig" aus. Vermutlich, weil "deute" auch noch etwas anderes heißen kann. (von deuten)
Daher hat mein Rechtschreibprogramm wohl da nichts zu gesagt. Da ist erst mein Beta drüber gestolpert. Geschrieben gesehen habe ich "däuen" glaube ich vorher auch kaum bis gar nicht.

Ratzefatz

Österreich sagt: nie gehört.

LG
Ratzefatz
,,Dein Name ist Venko", raunte Zoya in sein Ohr. ,,Venko, Venko, Venko." Sie gab ihm für jedes ,,Venko" einen Kuss und ermahnte ihren Mann: ,,Vergiss deinen Namen nicht!"
,,Wie könnte ich ihn vergessen, meine Zoya", raunte er zurück, ,,wenn ihn vergessen auch dich vergessen hieße?"

Maja

Wie sieht es mit plärren aus? Wird das verstanden?
Niemand hantiert gern ungesichert mit kritischen Massen.
Robert Gernhardt

Sprotte

Schleswig-Holstein sagt: Lautes Weinen oder auch mit schriller Stimme rufen.