• Willkommen im Forum „Tintenzirkel - das Fantasyautor:innenforum“.
 

Sammelthread für gelungene Textstellen

Begonnen von Warlock, 29. Juni 2007, 15:08:38

« vorheriges - nächstes »

0 Mitglieder und 2 Gäste betrachten dieses Thema.

Lucien

@ Aryana: Ich fühle mit ihm! Der arme Kerl. Aber eine wirklich gelungene Stelle.  :jau:

Coppelia

@ Naudiz
Gefällt mir auch sehr gut. :) Was haben sie denn mit dem armen Mann gemacht, gewaschen?

@ Aryana
Suspekte Therapie. Meine Neugier ist geweckt.

Ary

Einfach mal machen. Könnte ja gut werden.

Malinche

Aus dem ersten "Vilcabamba"-Kapitel - so sieht das aus, wenn ein Inka sich Gedanken über die spanischen Conquistadoren macht. Ich mag Tisuq.
ZitatSeither hatte Tisuq viel über diese Männer gelernt — und ebenso viel blieb ihm noch immer unverständlich. Er hatte sich in den Irrgarten ihrer kantigen Sprache gewagt und verstand von ihren lispelnden, donnerrollenden Worten mittlerweile mehr, als sie ahnen mochten. Er wusste, dass die Spanier stanken und die Haare in ihren Gesichtern wucherten wie Unkrautranken, die regelmäßig zurückgeschnitten werden mussten. Auch hatte er begriffen, dass ihre Pferde kein Menschenfleisch fraßen und so sterblich waren wie ihre Reiter. Dass die Fremden den Kopf vor einem Holzkreuz neigten und zuweilen mit bemaltem Stoff aus Pflanzenfasern sprachen, dessen Antworten für Tisuq nicht zu hören waren. Er hatte verstanden, dass sie des gleichen Essens bedurften wie er selbst und keineswegs von Gold lebten, auch wenn sie wie Verhungernde danach gierten und die Angewohnheit hatten, es in mundliche Scheiben zu schmelzen, auf die sie bisweilen sogar bissen.
»Be suspicious of the lemons.« (Roxi Horror)

Coppelia

Sehr schön, die "eigene" Kultur aus der Sicht eines Außenstehenden zu lesen.
Ich mag das Wort mundlich - gibt es das wirklich?

Malinche

Danke!
:rofl: Ich war bis eben überzeugt, es gäbe das Wort, aber der Duden sagt nein. Schade eigentlich.
»Be suspicious of the lemons.« (Roxi Horror)

Coppelia

Das muss aber drin bleiben! :D Ist so schön.

Malinche

Gut! Dann behaupte ich, Inka sagen das so. ;D
»Be suspicious of the lemons.« (Roxi Horror)

Zit

Ich kenne eher "mundgroße Happen/ Stückchen", aber ist auch kein Dudenwort (was ja jetzt auch nichts heißen muss).
"I think therefore I am
getting a headache."
Unbekannt

Klecks

Das ist echt eine klasse Stelle!  :pompom:

Naudiz

#1180
Vielen Dank, ihr Lieben! :vibes:

Zitat von: Coppelia am 23. Juli 2014, 18:12:39
Was haben sie denn mit dem armen Mann gemacht, gewaschen?

Noch nicht. Sie waren gerade dabei, ins Badehaus zu gehen, als Lirosan einen Anfall bekam und glaubte, dass sie alle ihn nur in eine Falle locken wollen, dabei wollten sie ihn doch nur von dem ganzen Blut und Dreck befreien :rofl:

Malinche, deine Stelle mag ich auch sehr! Und ich bin auch dafür, mundlich drin zu lassen, das ist so ein schönes Wort :D

Und Ary, armer Theo! Kotzen ist eine der schlimmsten Sachen der Welt, ich fühle mit ihm.

Christopher

Definitiv eine schöne Stelle Malinche, das muss so drin bleiben, das macht die Gedanken der Einheimischen zu den Spaniern in vielfältiger Weise klar  :pompom:

"mundlich" sagt mir nichts, ich kenne es unter "mundgerecht"  :hmmm:
Be brave, dont tryhard.

Demm Helder

Ich finde dieses " mundliche" sehr treffend. Und wenn ihr ehrlich seid versteht man es sofort. Warum also nicht so lassen? Schöne Stelle Malinche, Inkas sprechen eh ihre eigene Sprache, egal ob im " Atzteken", oder in Mel Gibsons Apokalypto.  ;D


Miezekatzemaus

Sehr schön, die Stelle, Malinche.
Ich kenne das Wort mundlich, scheint also eher nicht regional bedingt zu sein, wenn Christopher es nicht kennt. Ich hatte beim Lesen überhaupt keine Probleme damit und außerdem würde ich es schon allein aufgrund der Tatsache im Text lassen, dass der Leser dann beim Lesen sein Gehirn einschaltet, denn die Bedeutung ergibt sich sowieso aus dem Kontext.

Viele Grüße
Mieze

Leann

"mundlich" kannte ich bisher nicht, ich hätte da "mundgerecht" verwendet, aber mundlich gefällt mir jetzt so gut, dass es ab sofort in meinen aktiven Wortschatz aufgenommen wird. Tisuqs Sichtweise gefällt mir sehr!