• Willkommen im Forum „Tintenzirkel - das Fantasyautor:innenforum“.
 

Gibt es diese Wörter eigentlich überall?

Begonnen von Grey, 24. November 2007, 17:21:32

« vorheriges - nächstes »

0 Mitglieder und 1 Gast betrachten dieses Thema.

Joel

Also ich komme aus Baden-Württemberg (ok, Norden von Baden-Württemberg) und habe wohl den Begriff "Stadl" schon einmal gehört (s. Musikanten-Stadl und so  ;)), aber besonders geläufig ist er mir nicht.

Malinche

Ich kenne es auch - okay, Berlinerin, aber mit Wiener Papa und Tiroler Bruder.  :)
»Be suspicious of the lemons.« (Roxi Horror)

Joel

@ Malinche: Da bist du ja ordentlich geprimt  ;)

Merwyn

Gut, dann sind meine Vermutungen bestätigt und es ist ein bairischer/österreichischer Begriff. Ich bleib also wohl besser bei der stinknormalen Scheune, Assoziationen mit einschlägigen Musikanten sollen wirklich nicht aufkommen.
Danke euch! :)

Nirahil

Achso, und weils grade dazu passt: meine beste Freundin wohnt in Hamburg und kannte das Wort nicht, als sie hier war und eine Städteführung bekommen hat. Hier steht ja an jeder Ecke bald ein Stadl rum.
Dass es im Norden BaWü's wenig verwendet wird, hätte ich jetzt allerdings nicht gedacht. Wieder was gelernt :)
Ich tanze wie ein Kind im Nebel,
zufrieden, weil ohne Ziel.
Callejon - Kind im Nebel

Merwyn

Wo ist bei dir "hier", wenn man fragen darf? Bayern?
Dass man es in BaWü nicht kennt, wundert mich ehrlich gesagt weniger. Ich hab die Erfahrung gemacht, dass man dort trotz der südlichen Lage sehr wenig mit dem Nachbarbundesland gemein hat ;)

Joel

Also ich lebe jetzt auch in einer eher wenig ländlichen Gegend ... wenn ich meine Großeltern mal frage, würde ich vermuten, dass die auf jeden Fall wissen, was damit gemeint ist.

Nirahil

Schwaben, Südbayern :) BaWü spricht aber, glaube ich, vor allem auch schwäbisch, zumindest was ich so rund um Stuttgart kennen gelernt habe. Aber das ist auch wieder eher im Süden und es sind nur eine handvoll Leute.
Ich tanze wie ein Kind im Nebel,
zufrieden, weil ohne Ziel.
Callejon - Kind im Nebel

HauntingWitch

Heustadel habe ich noch nie gehört, könnte es mir aber wahrscheinlich aus einem Zusammenhang heraus denken. Hier in der Schweiz sagen wir "Schüür".

Snöblumma

Ja, kenne ich, aber als Dialektwort. Wir sagen dazu Heischobern, aber Stadl ist mir auch geläufig - wobei ich als Stadl eher etwas fescheres bezeichnen würde, eine windschiefe Scheune wäre der Schobern. Und Scheune der einzige hochdeutsche Ausdruck, der mir einfällt :).

Verwirrter Geist

Ich bin Norddeutscher und kenne auch "nur" Heuschober, wobei ich mir Stadl wohl erschließen könnte.
Bei bäurischen Begriffen ist es aber normal, dass es keine wirklich allgemeine Form gibt. Bauern waren noch bis ins 19. Jahrhundert hinein Könige der regionalen Wortschöpfungen.  :)

der Rabe

Ich kenne das Wort auch, obwohl ich aus Berlin komme. ;D
Allerdings habe ich dazu die Assoziation eines eher windschiefen und an einer Seite offenen, provisorischen Baus.
Bist du erst unten im Tal angekommen, geht es nur noch bergauf. (C) :rabe:

Lisande

Komme aus dem Ruhrpott und kenne es, könnte mir aber vorstellen, dass ich eine der wenigen bin, denen es so geht. :)

Gatte kennt es nicht, hätte es sich aber denken können.

"Heuboden" wäre wohl neutral und jeder sollte es verstehen.

Pestillenzia

Ein Heuboden ist für mich (Oberbayern) der obere Teil eines Gebäudes, in dem Heu gelagert wird, da Boden nicht mit Fußboden sondern mit Dachboden gleichgesetzt wird; z.B. unten Vieh, oben Heu. Ein Heustadel wiederum ist ein Gebäude, das nur der Lagerung von Heu, Stroh etc. dient.

Amberle

Mir in Berlin ist der Heuboden bekannt und wird ebenso interpretiert wie bei Pestilenzia.
Vom Heustadel habe ich noch nie etwas gehört.