• Willkommen im Forum „Tintenzirkel - das Fantasyautor:innenforum“.
 

Tintenkleckse

Begonnen von Maja, 01. Januar 1970, 01:00:00

« vorheriges - nächstes »

0 Mitglieder und 4 Gäste betrachten dieses Thema.

Coppelia

#1380
Nicht direkt beim Romanschreiben, aber ich musste gerade doch lachen, als ich es gesehen habe ... bei meinem Übersetzungskurs Deutsch -> Altgriechisch sollte ich übersetzen: "Ich werde dafür sorgen, dass das Gute und Fromme über das Böse und Unfromme siegt (echt Altgriechisch, das). Mögen die Götter nicht müde werden, mir dabei zu helfen!" Leider hatte ich beim zweiten Satz ein nü zuviel eingebaut, und dann hieß es: " ... Mögen die Götter also müde werden, mir dabei zu helfen!" :hmhm?:

Felsenkatze

 ;D Na ja, das heißt ja, dass er mit seiner Ausdauer sogar die Götter übertrifft. Auch eine Aussage.

Kati

Den hier habe ich gerade gefunden:
"Hieß das nicht er würde in den See ziehen?"
Und dann auch noch so verbessert:
"Hieß das nicht er würde in den Wald ziehen?"
Eigentlich zieht er in den Krieg. Aber man kann ja auch mal was Anderes ausprobieren.
Den habe ich peinlicherweise nicht selbst gefunden:
"Ich knipste meine Nachttischschublade aus."

LG,

Kati

Joscha

Sie stieß einen Uhrschrei aus. - Sie stieß einen Urschrei aus.

Macnhe Leute sind eben verrückt nach Uhren  :wums:

Coppelia

In den Wald ziehen finde ich viel besser als in den Krieg ziehen ... ;)

Bei mir kam grad das raus:
Er ist der Spross einer uralten Adelsfamilie, die häufig religiöse Ämter verkleidete.

Issun

Bei mir haben sich einige ziemlich absurde Fehler eingeschlichen...  :)

Er nahm keine Notiz von den Augen, die dicht über seinem Haupt schwebten und aus schrägen, geschlitzten Augen auf ihn herabstarrten.

Sie sind die ersten, die sich dort, droben in den Eiwäldern, mit den Halbdämonen verbünden. (Eiswäldern)

Aus einer Englisch-Rezension:
Conditioning and propaganda are also relevant for our time, for they are used as the pool of the powerful more than ever. (tool)

LG,
Issun

Drachenfeder

Doppelt gemoppelt hält besser  ???

"Mit jedem Flügelschlag ihrer Flügel verloren sie Sternenstaub der hinunter ins Wasser rieselte und den unterirdischen See zum strahlen brachte."



Aidan

Ich habe mir auch gerade etwas geleistet:

"Ich habe Blut gelegt"

... öhm, geleckt sollte das eigentlich heißen. Die Redewendung an sich ist ja überdenkenswert, aber nun ja.
"Wenn du fliegen willst reicht es nicht, die Flügel auszubreiten. Du musst auch die Ketten lösen, die dich am Boden halten!"

,,NEVER loose your song! Play it. Sing it. But never stop it, because someone else is listening."

Mrs.Finster

Zitat von: Winterkind am 21. Mai 2009, 16:04:12
Ich habe mir auch gerade etwas geleistet:

"Ich habe Blut gelegt"

... öhm, geleckt sollte das eigentlich heißen. Die Redewendung an sich ist ja überdenkenswert, aber nun ja.

Der Arme  :rofl: Sei froh das du dich nur veschrieben hast  ;)
Glück ist, wenn die Katastrophen in meinem Leben endlich mal eine Pause einlegen :-)

gbwolf

@Winterkind: Boackboackboack ... Was legt uns die Zombiehenne denn da Schönes?  :rofl: Herrlicher Vertipper.

Ich habe auch wieder zwei, wo ich meine Leseprobe gerade so schön Korrekturlese:

Mit einer Handbewegung wischte Kaola Schweiß und Gedanken von ihrer Stirn
Es gibt ja einige Leute, die behaupten, in meinem Gesicht könnte man lesen wie in einem Buch, aber so war das sicher nicht gemeint!

Ohnehin erhielt er bereits einen lächerlich hohen Betrag für seine Taten, dazu Amnesie und die Hoffnung, eines Tages im Rang aufzusteigen
Amnesie ist für einen Mörder nicht das Schlechteste, dann kann er immerhin auf Unzurechnungsfähigkeit plädieren ...

Coppelia

#1390
Die find ich beide ganz gut - und in einer Leseprobe wären sie schlecht. ;D

Ich plotte nur - über den EINEN Hund, den Auserwählten: :P
Der Hund weiß nicht, dass er der Auserwählte ist. (Ist er auch nicht, sondern "er" ist mein Prota).
Aber je länger ich darüber nachdenke, desto doofer ist der Satz ... was interessiert denn, was ein Hund nicht weiß?

Kati

Ich mag diesen Hund  ;D.
Ich hatte auch wieder welche:

Ich rettete mich in mein Zimmer und schloss die Tür hinter mir, bevor ich die Tür wieder schloss. Man kann ja auch nicht sicher genug gehen...

Ein wenig Erleuchtung wäre auch schön gewesen... Es geht ganz simpel um BEleuchtung, aber macht ja nichts.

LG,

Kati

Coppelia

Hihi, da kann ich dir in beiden Fällen nur zustimmen. Sehr witzig! ;D

Diesen Satz hab ich auch noch produziert beim Plotten:
Angeblich sind seine Eltern kurz vor seiner Geburt gestorben.

:gähn:


Joscha

Auch beim Plotten:

Er ist voller Räume und Visionen.
Gleich voll von Räumen? Ziemlich groß für einen Zehnjährigen...

Romy

Zitat von: Coppelia am 22. Mai 2009, 21:13:47
Angeblich sind seine Eltern kurz vor seiner Geburt gestorben.

:gähn:

*prust* der Arme hat ja ein echt schweres Schicksal :rofl: