Tintenzirkel - das Fantasyautor:innenforum

Allgemeines => Tintenzirkel => Thema gestartet von: Espérance am 12. August 2007, 01:14:04

Titel: In anderen Sprachen schreiben
Beitrag von: Espérance am 12. August 2007, 01:14:04
Was mich interessiert ist, ob ihr alle durchweg in Deutsch schreibt oder ob ihr auch andere Sprachen mal fordert.

Mir fällt inzwischen auf, dass mir das Schreiben in Englisch irgendwie leichter von der Hand geht als wenn ich auf Deutsch schreibe. Vielleicht weil ich in Englisch bewusster schreiben muss, weil es eben eine Fremdsprache ist. Oder es kommt daher, dass ich momentan andauernd irgendwelche Englischen Bücher lese und Englische Filme sehe und daher irgendwie voreingenommen bin. Seltsam ist es, aber immerhin habe ich so gerade 5 hübsche Seiten geschrieben in einer Zeit in der ich in Deutsch nur von träumen kann.

Komisch, komisch. Oder es ist eigentlich nur die Geschichte, die unbedingt erzählt werden will (so einen starken Drang etwas unbedingt zu schreiben hatte ich bislang noch nie)..
Titel: Re: In anderen Sprachen schreiben
Beitrag von: Maran am 12. August 2007, 01:24:53
Das kenne ich. Ich besitze auch ein oder zwei englische Ergüsse. Nicht so lang, eher nur Fragmente, aber sie wollten einfach raus. Sie sind sehr emotional und nicht wirklich etwas zum Herzeigen. Es war seltsam, als ich sie schrieb. In den Klausuren habe ich immer versucht, meine deutschsprachigen Gedanken ins Englische zu übersetzen, zumindest, wenn die Gedankengänge etwas komplizierter waren. Aber diese Fragmente sind so aus mir "rausgeflutscht" ... als ob ich das, was ich schrieb, im Deutschen nicht sagen könne oder wolle.
Titel: Re: In anderen Sprachen schreiben
Beitrag von: Elena am 12. August 2007, 01:34:20
Das geht mir ähnlich - zu manchen Geschichten, manchen Themen passt die englische Sprache besser. Ich habe sogar einmal einen Roman auf Englisch begonnen, und der Anfang flutschte auch. Nur: Sobald ich im Englischen stecken bleibe, stecke ich. Da ist der Karren im Matsch versunken.
Das war auch der Grund, wieso ich mich dazu entschied, den Roman doch auf Deutsch zu schreiben. Wenn ich da stocke, komme ich leicht wieder raus. Im Englischen nicht.

Liebe Grüße,

Elena
Titel: Re: In anderen Sprachen schreiben
Beitrag von: Lisande am 12. August 2007, 09:12:03
Jupp, kenne ich, manche Dinge wollen einfach auf Englisch geschrieben werden.

Und wenn ich filke, geht Deutsch fast gar nicht - in der Regel fange ich auf Deutsch an zu kitschen!
Titel: Re: In anderen Sprachen schreiben
Beitrag von: Coppelia am 12. August 2007, 09:30:58
Von allen Fremdsprachen, die ich kenne, kann ich wohl am besten Latein. Daher ist das die einzige Sprache, die ich mit Englisch vergleichen kann. Aber ich denke, dass es auf Englisch leichter ist zu schreiben als in den meisten anderen Fremdsprachen. Die Grammatik ist relativ einfach, die Stilebenen sind relativ leicht auseinander zu halten, es ist genügend Vokabular vorhanden ...

Ich schreibe nie auf Fremdsprachen. Erstmal mag ich Deutsch sehr gern, wie es ist, weil es extrem vielseitig ist. Es kann von seinem Klang sehr variieren, vom Satzbau auch. Auf allen Stilebenen hat es viele Synonyme. Vor allem haben wir einen ganz besonders umfangreichen Wortschatz. Zusammen mit fremdsprachlichen Ausdrücken haben wir mehrere Millionenn Wörter! Daher kann man auf Deutsch eigentlich nicht in die Verlegenheit kommen, keine Wörter zu finden, zumindest liegt es nicht an unserer umfangreichen Sprache. Eine Freundin, die Neugriechisch studiert, hat mir erzählt, dass viele griechische Wissenschaftler ihre Werke auf Deutsch veröffentlichen, weil sie so die Möglichkeit haben, die Dinge besonders differenziert auszudrücken, was dann offenbar auf Griechisch nicht ganz so gut möglich ist. Und dabei sind sogar auf deutsch die meisten Wörter mehrdeutig, fast alle Verben und sehr viele Substantive und Adjektive, was uns nur selten auffällt, weil es kontextabhängig ist. Wenn man das mit Latein vergleicht: Latein hat sehr wenige Wörter, deswegen kommt es fast überhaupt nicht vor, dass eine Vokabel nur eine Bedeutung hat. Manche haben über zehn oder noch mehr, sodass es nicht leicht ist, herauszufinden, welche gemeint ist. Da weiß ich inzwischen ein umfangreiches Vokabular wirklich zu schätzen (Auf Latein heißen jede Menge abstrakte und konkrete Wörter einfach nur "Dings" oder "Dinger", für die wir auf deutsch ganz andere Begriffe haben. Man muss sich nur mal vorstellen, dass man dann einen komplizierten Zusammenhang erklären müsste zwischen drei Begriffen, die bei dir alle nur "Dings" heißen).
Außerdem haben wir auf Deutsch noch die Möglichkeit, immerzu unbegrenzt neue Wörter zu erschaffen, die dann auch noch gleich verständlich sind. Das geht z. B. auf englisch nicht ganz so gut. Weil Deutsch so kompliziert ist, kann ich eigentlich froh sein, dass ich Muttersprachlerin bin. Ansonsten glaube ich nicht, dass es so einfach zu erlenen wäre - selbst Muttersprachler machen ja sehr viele Fehler und beherrschen die Grammatik nicht.

Aber wieso ich eigentlich nie auf englisch schreibe: Zutrauen würde ich es mir (sogar auf Latein), aber ich kenne im Deutschen alle Bedeutungen der Wörter, die Stilebenen, den Kontext, in dem ein Wort vielleicht mal stand. Ich kenne die Grammatik, die Sprachgeschichte, die frühen deutschen Werke. Ich kenne mich in Deutsch einfach sehr gut aus. In Englisch längst nicht so gut, und selbst wenn ich viel Englisch machen würde (was ich eigentlich auch tue), würde ich dabei nie so weit kommen. Ich habe aber einen hohen Anspruch an meine Sprache, und wenn ich auf englisch schreiben würde, würde ich von mir verlangen, dass ich sprachlich hinter einem englischen Muttersprachler nicht zurückstehe. Ich glaube aber nicht, dass mir das gelingt (ganz realistisch betrachtet), also schreibe ich in der Sprache, wo ich ziemlich sicher sein kann, dass ich alle Feinheiten beherrsche. Wenn ich mir vorstelle, ich schreibe einen englischen Text und denke, er ist wirklich gut, und dann lesen ihn Muttersprachler und lachen sich schlapp ... nee danke. :) Außerdem nutze ich gern die Vorteile von Deutsch, wie oben angeführt. :)
Titel: Re: In anderen Sprachen schreiben
Beitrag von: Füchslein am 12. August 2007, 10:06:31
Bis jetzt habe ich nur auf Deutsch geschrieben und das wird so so schnell auch nicht ändern. Die Beschäftigung mit der Sprache ist für mich ein sehr wichtiger Teil des Schreibens, ganz unabhängig von der Geschichte, die geschrieben werden will. Und mit der deutschen Sprache beschäftige ich mich nun mal sehr gern, liebe es damit herumzuexperimentieren und zu basten. Da hat Coppelia, wie ich finde, die Vorteile der deutschen Sprache sehr schön herausgestellt. Auch wenn ich öfter Englisch lese, könnte ich mir schwer vorstellen, auf Englisch zu schreiben, weil mich die Sprache an sich, von ihrer Grammatik her, viel weniger anspricht als das Deutsche. Mal ganz abgesehen davon, dass ich weiß, dass ich mich im Englischen nie so gut ausdrücken könnte wie in meiner Muttersprache und schon das ein Grund für mich wäre, es zu lassen.

Liebe Grüße,
Füchslein
Titel: Re: In anderen Sprachen schreiben
Beitrag von: Hr. Kürbis am 12. August 2007, 10:10:10
Ich bin überzeugter Deutsch-schreiber, denn selbst mit meiner Muttersprache stehe ich hin und wieder auf Kriegsfuß, also warum sich in eine wahres Gemetzel mit einer Fremdsprache stürzen? Ich würde garantiert verlieren...

Obwohl, im Englisch Unterricht an der Berufsschule mussten wir auch immer kleine Geschichten und Dialoge schreiben und dann vortragen, das war ziemlich lustig... Ich sag nur Souvenirs in London kaufen und mit einer Pumpgun nach Hause kommen! :o
Titel: Re: In anderen Sprachen schreiben
Beitrag von: Espérance am 12. August 2007, 10:36:57
Zitat von: Maran am 12. August 2007, 01:24:53
Aber diese Fragmente sind so aus mir "rausgeflutscht" ... als ob ich das, was ich schrieb, im Deutschen nicht sagen könne oder wolle.

Das ist eben auch genau das, was mich verwundert. Ich habe das Gefühl, dass ich das so, wie ich es auf Englisch geschrieben habe, auf Deutsch nicht ausdrücken könnte. Irgendwie fließt es bei mir besser, wenn ich auf Englisch schreibe, wobei mein Deutsch dann eher hölzern heraus kommt (ich meine jetzt nicht meinen Stil, sondern das Gefühl beim schreiben). Die Sätze sind in Englisch schon da und ich muss sie nur noch heraus lassen. Ich muss nicht lange herumsuchen, wie ich etwas formulieren will wie im Deutschen.

Aber irgendwie ist es auch blöd. Eigentlich habe ich nicht vor einen gesamten Roman auf Englisch zu schreiben.
Titel: Re: In anderen Sprachen schreiben
Beitrag von: Grey am 12. August 2007, 10:37:39
Hmm ... ich schreibe auf deutsch, weil ich, was Englisch und Spanisch betrifft, doch eher bei den umgangssprachlichen Kenntnissen hängen geblieben bin. Mit Deutsch kann ich besser rumspielen ... würd ich das in anderen Sprachen probieren, wär ich wahrscheinlich ziemlich schnell frustriert. Andererseits kenne ich viele englische oder spanische Zitate, die ich total schön finde, und bei denen ich mich schwer tue, der deutschen Übersetzung den gleichen Charme abzugewinnen ...
Titel: Re: In anderen Sprachen schreiben
Beitrag von: Franziska am 12. August 2007, 17:26:44
Ich schreibe nur auf Deutsch, weil ich Englisch nicht so gut kann, dass ich mich darain so gut ausdrücken könnte. Ich kann zwar gut Englisch, aber wenn ich Englische Bücher lese, merke ich, dass ich doch einige Redewendungen nicht kenne, besonders umgangssprachliche Sachen. Meine meisten Protagonisten sind Jugendliche und die reden bestimmt kein Schulenglisch. Ich würde gerne auf Englisch schreiben können. Seltsamerweise denke ich aber wenn ich ein Englisches Buch lese, wie gerade, fast nur noch auf Englisch und denke mir auch Szenen auf Englisch aus, aber schreibe sie dann auf Deutsch auf.
Titel: Re: In anderen Sprachen schreiben
Beitrag von: Steffi am 12. August 2007, 17:40:21
Ich schreibe meine Fanfiction fast ausschließlich auf Englisch, weil es im Internet ein größeres Publikum findet. Generell würde ich aber nicht sagen, dass sich die eine oder andere Sprache besser zum Schreiben eignet. Sie sind halt verschieden.
Titel: Re: In anderen Sprachen schreiben
Beitrag von: Berjosa am 12. August 2007, 22:02:29
Ich habe mal je eine Geschichte auf Niederländisch - auch noch für einen Wettbewerb, ogottogott - und auf Englisch (Creative Writing-Kurs bei einer amerikanischen Gastdozentin) geschrieben. Aus der Sicht meines Computers war das ungefähr im Pliozän, daher lagern jetzt nur noch die Übersetzungen auf meiner Festplatte. Beide sind veröffentlicht worden, und ich halte sie für deutlich besser als die Originale.
Letztens habe ich mal wieder den Versuch unternommen, einen Krimi auf Englisch zu verfassen, bin aber ständig an meine Grenzen gestoßen. Also schreibe ich derzeit nur Hausarbeiten auf Englisch, 6000 Wörter über Portativ spielende Engel liegen noch vor mir. Für Geschichten bleibe ich bei Deutsch. Da weiß ich wenigstens, wie sich die böse Schwiegermutter sprachlich von der Heldin abhebt, oder wie bestimmte Dinge auf "Mittelalterlich" heißen.

Titel: Re: In anderen Sprachen schreiben
Beitrag von: Solatar am 12. August 2007, 22:55:36
Ich schreibe nur auf deutsch, weil ich diese Sprache als Muttersprache am besten beherrsche und daher am meisten damit spielen kann.
Nur beruflich schreibe ich auch englisch (business), weil ich in einer US - amerikanischen Firma arbeite und die hausinterne Sprache american english ist. :gähn:
Und wenn es denn in den Geschichten sein muss, fliessen allenfalls einzelne Sätze oder Worte einer eigenen Fantasysprache mit ein.
Titel: Re: In anderen Sprachen schreiben
Beitrag von: Kira am 13. August 2007, 15:20:43
Ich schreibe ausschließlich auf Deutsch, auch wenn ich englische Bücher lese und auch im schriftlichen Englisch ziemlich sicher bin. Sobald ich jedoch einen englischen Text schreibe, kommt irgendwann mal der Punkt, an dem ich ein Wort nicht weiß – eben weil es immer noch eine Fremdsprache ist. Diese Einschränkung in der Wortwahl möchte ich mir nicht antun. Ich bin jedes Mal aus dem Schreibfluss raus, nur weil ich im Wörterbuch nach dem richtigen Begriff suchen muss.

Deutsch ist meine Muttersprache und die Sprache, in der ich die meisten Wörter kenne, sodass ich viele Möglichkeiten habe, etwas auszudrücken und Nuancen zu setzen. Und genau wie Solatar und einige andere liebe ich die Spielerei mit der Sprache, was mir nirgendwo so gelingt wie in meiner Muttersprache.

Als Leser schätze ich außerdem, wenn sich ein Autor gut und ideenreich ausdrücken kann.

Liebe Grüße,
Kira
Titel: Re: In anderen Sprachen schreiben
Beitrag von: Kiwi am 13. August 2007, 18:14:33
Meine ersten Geschichten schrieb ich in Englisch, da das die erste Sprache war, die ich in der Schule gelernt hatte.
Meine Muttersprache ist jedoch deutsch und ich bin auf deutsche Geschichten umgeschwenkt, als ich in der Schule von ner 6 auf ne 2 gerutscht bin (da ich davor ja nur Englisch hatte).

Ich habe gemerkt, dass es mir furchtbar schwerfällt, eine Geschichte zu übersetzen. Allerdings habe ich noch nicht ausprobiert, eine neue Geschichte in Englisch zu beginnen, das sähe vermutlich wieder anders aus.

Ich lese momentan fast nur Englisch und werde wohl irgendwann wieder die Sprachsicherheit besitzen, englische GEschichten zu schreiben. Das wünsch ich mir jedenfalls.
Ich liebe beide Sprachen.

LG,Kiwi
Titel: Re: In anderen Sprachen schreiben
Beitrag von: Ary am 13. August 2007, 19:30:59
Ich habe eine Herr der Ringe-Fanfiction auf Englisch verbrochen, die sogar von einer Amerikanerin gelesen udn für gar nciht so übel bnefunden worden ist. :)
Genau wie Lisande auch schreibe ich meine Filksongs meist auf Englisch, weil alles, was ins balladenartige gleitet, auch bei mir sonst in Bodenlosen Kitsch ausarten würde ("Schattenreiter", Lisande, näääääää? *grins*).  Ab und zu fällt mir später zu einer englischen version eine brauchbare deutsche Übertragung ein, aber im original sind die meisten meiner Lieder englisch. Geschichten schreibe ich nur sehr selten auf Englisch, und bis auf die HdR-Fanfiction und einen winzigen Anfang für eine Harry Potter-Fanfiction ist daraus auch weiter nichts geworden.
Titel: Re: In anderen Sprachen schreiben
Beitrag von: Manja_Bindig am 13. August 2007, 21:56:29
Ich habe eine englische FMA-Songfic geschrieben, weil das Lied auf englisch war - und wenn eine Geschichte NICHT in der unseren Welt spielt, bezweifle ich, dass die dort englisch können. entsprechend - entweder Lied übersetzen oder in der sprache schreiben.

Die Fanfiction ist - denke ich - recht schön geworden, ich hab erst auf Deutsch vorgeschrieben und dann ins Englische übersetzt und dabei gleich umgeschrieben(und hab bei der Gelegenheit gelernt - Babelfish ist ein Alptraum)... doch, ich glaube, mein Erzählstil ist auch im Englischen nicht allzu schlimm.
Allerdings hab ich die FF kurz darauf noch mal ins Deutsche übersetzt - komplett mit metrischer Liedtranskription. :)

Ich schreibe eigentlich recht gern auf englisch, muss ich noch sagen... ich sollte das in Zukunft ohnehin pfters mal machen. So zur Übung...
Titel: Re: In anderen Sprachen schreiben
Beitrag von: Lavendel am 13. August 2007, 22:06:00
Ich schreibe auf Deutsch.
Ich denke, ich könnte wohl auf Englisch, will ich aber nicht. D.h. ich habe es mal getan, und obwohl ich ziemlich gut Englisch kann, ist es ganz anders und ich wollte einfach wieder mein Deutsch.
Damit kann ich einfach besser umgehen. Es ist eben meine Muttersprache.

Englisch ist toll - es gibt viel mehr verschiedene Wörter mit der gleichen Bedeutung... die Wörter und die Sätze sind kürzer. Aber ich kann das nicht so umsetzen, wie ich es gerne hätte^^.
Titel: Re: In anderen Sprachen schreiben
Beitrag von: felis am 13. August 2007, 22:09:23
Ich lese ziemlich viel englisch und muss berufliche Fachtexte gelegentlich auch auf englisch verfassen.
Fiction schreibe ich aber nur auf deutsch. Schon wegen des vbiel besseren Sprachgefühls, das ich auf deutsch habe. Ich würde auf englisch einfach die sprachliche Qualität nicht hinbekommen, die mir auf deutsch selbstverständlich ist.
Titel: Re: In anderen Sprachen schreiben
Beitrag von: Maran am 13. August 2007, 23:00:31
Ja, das Sprachgefühl ... Hmm, ich glaube, es geht manchmal auch darum, Dinge auf den Punkt zu bringen. Wenn ich mit Deutsch als Muttersprache englische Texte lese, dann will ich sie auch verstehen. Darum lese ich sie ganz anders als deutschsprachige Texte. Wo jemand mit Englisch als Muttersprache englische Texte liest und gut unterhalten wird, lese ich als Deutsche denselben Text und suche den Sinn hinter der Aussage - oder das, was zwischen den Zeilen steht. Das mache ich bei deutschsprachigen Texten nur bedingt.

Wenn ich also englisch schreibe, dann, so denke ich, geht es mir darum, die Dinge auf den Punkt zu bringen. Ich schreibe die auch nur für mich, für niemanden sonst. Wie schon gesagt, es sind bei mir Fragmente, die raus wollen.
Titel: Re: In anderen Sprachen schreiben
Beitrag von: Amber am 17. Oktober 2007, 03:36:23
Als ich jünger war, hab ich öfter mal Liedtexte auf Englisch geschrieben. Dabei hab ich mir dann immer aus dem großen roten Buch irgendwelche fancy words zusammengeklaubt, die in meinen Ohren gut klangen und ungefähr das bedeuteten, was ich meinte. Was rauskam, war ein furchtbar gestelzter Text.
Irgendwann hab ich mich dann entschlossen, verstärkt auf Deutsch zu schreiben, eben weil ich - wie schon viele hier meinten - die Sprache am besten beherrsche. Viele sind der Meinung, Deutsch sei irgendwie uncool oder höre sich leichter kitschig an, aber meiner Meinung nach liegt das nur daran, dass Englisch im Gegensatz exotisch klingt und die meisten Leute die Bedeutungen nicht bis ins Detail verstehen. Für Muttersprachler klingt es mit Sicherheit ebenso kitschig. Auf Deutsch ist die Herausforderung eben größer, weil man eher merkt, wenn sich etwas schlecht anhört.
Bei meinen Texten bin ich einfach zu sehr Perfektionist, als dass ich mich an einem Instrument versuchen würde, dass ich nur so unzureichend beherrsche. Obwohl ich jetzt Englisch studiere, wird es sicher noch viele Jahre dauern, bis ich mir zutraue, ein gutes Werk auf Englisch zu schreiben, eines wo man nicht merkt, dass es nicht meine Muttersprache ist. Schade ist das schon, auch weil ich mir dadurch einen großen Leserkreis verschließe und ich bin etwas neidisch z. B. auf die Zeichner, die ihre Bilder einfach bei internationalen Seiten hochladen können und ein weltweites Publikum haben.
Vielleicht werde ich mich zunächst mal an einer Übersetzung eines deutschen Textes von mir versuchen, meint ihr das ist einfacher?
Titel: Re: In anderen Sprachen schreiben
Beitrag von: Manja_Bindig am 17. Oktober 2007, 11:14:09
Hm... mir wird immer gesagt, dass meine deutschen Liedtexte besser sind als meine englischen.
Seltsamerweise empfinde ICH das nicht so - meine deutschen Texte haben ein, zwei gute Momente und die waren noch ganz zu Anfang meiner Texterei. Meine Englischen... hm, ich schreibe sehr selten Liedtexte, aber die letzten drei waren allesamt auf englisch. Und diese drei Texte gehören zu dem Besten, was ich je fabriziert habe. Liegt vielleicht daran, dass ich beim Englischen mit mehr bedacht an die Texte herangehe, ersteinmal eine sehr grobe Rohversion schreibe und dann nach und nach mich Wort für Wort vortaste - gemein gesagt, meine Deutschen Liedtexte behandel ich nicht so sorgfältig wie die englischen.
Aber andererseits ist Englisch wohl auch eine Sprache, die sich gut für emotionale Liedtexte eignet, weil sie relativ kühl ist. Sie klingt recht kühl und formell(eben "very british"), Gefühlsworte sind stärker abgestuft - es fällt einem dadurch leichter, einen sehr emotionalen Text zu verfassen und trotzdem die Kitschklippen zu umschiffen. Anders als im Deutschen... als jemand, der gerne emotionale Texte schreibt, kann ich bei meinen Deutschen sachen nur noch heulen, so dick wie ich da immer auftrage.

(außerdem schreibe ich gern auf Englisch, um besser zu werden :) )
Titel: Re: In anderen Sprachen schreiben
Beitrag von: zDatze am 17. Oktober 2007, 18:17:57
Ich muss ehrlich zugeben, dass mein Englisch die letzten Jahre katastrophal geworden ist, obwohl ich es immer noch in der Schule "lerne". Ich merke einfach, dass ich aus der Übung bin und bei einigen Wörtern ewig überlegen muss.^^°
Ich habe vor ca. 5 Jahren mal eine Geschichte auf Englisch begonnen (nur so zum Spaß) und hatte die ersten Seiten wenige Probleme mit der Formulierung. Wobei ich meine rechte Hand drauf verwetten könnte, dass es sich jetzt schrecklich lesen lässt.  ::)

Tja, mein Deutsch ist da um Häuser besser, aber beim Lesen von "alten" Texten überkommt mich oft noch das Grauen.  :rofl: Wortwiederholungen, plumpe Formulierungen usw.   :rofl:
Titel: Re: In anderen Sprachen schreiben
Beitrag von: FeeamPC am 17. Oktober 2007, 23:20:20
Ich schreibe hin und wieder Kurzgeschichten auf Englisch. Eine Veröffentlichung hat noch keine davon geschafft, aber eine, eingereicht bei einem Wettbewerb, hat mir immerhin als "Trostpreis" ein sehr gutes Deutsch-Englisch Lexikon eingebracht (oder war das etwa die direkte Aufforderung, ein besseres Englisch zu lernen?)
Ansonsten habe ich eine Webseite über meine Heimatstadt, die ich mehrsprachig führe, also auch regelmäßig Gelegenheit, mein Englisch nicht einrosten zu lassen.
I would never ever try to write a whole book in english!
Titel: Re: In anderen Sprachen schreiben
Beitrag von: saraneth am 18. Oktober 2007, 00:34:26
Obwohl ich so lange im Ausland war habe ich bis jetzt nur wenige Kurzgeschichten in Englisch geschrieben. Auch, wenn mir die englische Sprache so vertraut ist, wie es eine Fremdsprache sein kann, favorisiere ich in meinen Geschichten noch immer die Deutsche. Ich weiß nicht weshalb.
Titel: Re: In anderen Sprachen schreiben
Beitrag von: Manja_Bindig am 18. Oktober 2007, 12:17:25
Hm... wenn ich Nishina-sensei richtig verstanden hab, will sie uns in Japanisch so weit prügeln, dass wir am Ende des Semesters gut auf Japanisch schreiben können...
...
ich bin mal gespannt.

Aber meinen Nerven zuliebe hoffe ich doch, dass sie diese Drohung nicht wahrmacht, sondern das erst im nächsten Semester Japanisch-Unterricht kommt... *grusel*
Titel: Re: In anderen Sprachen schreiben
Beitrag von: Lapislazuli am 20. Oktober 2007, 12:35:15
An anderer Stelle habe ich ja schon erwähnt, dass ich was Fremdsprachen angeht recht begeisterungsfähig bin und ich lese auch gerne Bücher in anderen Sprachen, hab für mein 2. Diplomprüfungsthema jetzt schwedische Krimis im Original gewälzt, und bin froh, jetzt wieder einmal was auf deutsch lesen zu können, bevor ich mich Harry Potter auf ungarisch zuwende (hab mir in einem Anfall von Wahnsinn, zwei Bände in Ungarn gekauft, und da mein ungarisch noch nicht so wahnsinnig supertoll ist, bin ich schon gespannt, ob ich es durchziehen lässt, die beiden wirklich zu lesen ....)

Aber schreiben möchte ich nur auf Deutsch. Wenn ich mich sehr bemühe, kann ich zwar in einer anderen Sprache auch was brauchbares zusammenbringen, aber da ich mich auch mit deutsch sehr bemühe, wird das immer mehr sein, als in einer Sprache, die eben nicht meine eigene ist.
Ich muss aber sage, ich weiß nicht wie es wäre, wenn ich z. B. auf die Dauer ins Ausland ziehen würde (was ich nicht wirklich vorhabe, aber man kann ja nie wissen), dann würde ich vielleicht aufhören auf deutsch zu schreiben, und versuchen es in der dortigen Sprache so weit weit wie möglich zu bringen, sodass diese dann meine Schreibsprache würde.

Als ich in Schweden auf Auslandssemester war, habe ich nach einiger Zeit gemerkt, dass meine Ausdrucksfähigkeiten auf deutsch etwas geschrumpft sind. Also ich musste viel länger überlegen um passende Formulierungen zu finden. Also das ist wahrscheinlich einer der Gründe, warum auswandern für mich so und so nich in Frage kommt. Es würde das Schreiben sehr schwierig machen.
Titel: Re: In anderen Sprachen schreiben
Beitrag von: Darkstar am 25. Oktober 2007, 20:04:49
Ich würde nicht sagen, dass zu manchen Themen diese oder jene Sprache besser passt. Es kommt halt immer darauf an, wie man sie verwendet.

Ich kenne aber dein Problem.
Mir fallen immer dann gelungene englische Formulierungen ein, wenn ich sowieso parallel englischsprachige Romane lese.
Das ist dann zum Verrücktwerden.
Weil gerade diese englischen Formulierungen so gut wie nie so übersetzt werden können, dass sie dann auch gut auf deutsch klingen.

Trotzdem habe ich mich zwar bereits an englischen Geschichten probiert und - hört, hört - sogar schon welche fertig bekommen, aber ich bin immer noch der Meinung, dass ich als Muttersprachler wesentlich treffender in Deutsch schreiben kann als auf Englisch. Auch wenn das manchmal Arbeit ist.
Titel: Re: In anderen Sprachen schreiben
Beitrag von: FeeamPC am 26. Oktober 2007, 12:34:12
@ Amber:
Den eigenen Text aus dem Deutschen ins Englische zu übersetzen finde ich noch schwieriger als ihn gleich auf Englisch zu verfassen.
Nachdem ich einen größeren Vokabelschatz aus meinem Fachbereich gerade aus dem Englischen ins Deutsche übersetzt habe, weiß ich auch, wie schwierig es ist, bei Übersetzungen eine adäquate Wortwahl in der eigenen Muttersprache zu treffen.
Hut ab vor allen, die berufsmäßig übersetzen und dabei flüssig lesbare Texte in gutem Deutsch (wahlweise auch Englisch) produzieren!
Titel: Re: In anderen Sprachen schreiben
Beitrag von: Manja_Bindig am 26. Oktober 2007, 12:39:31
Das Übersetzen geht meiner Erfahrung nach recht gut, wenn man schon einige formulierungen für den Englischen Text im Kopf hat, aber auf Deutsch die Urfassung schreibt und DANN übersetzt. Oh, das ist wirklich witzig. :)
(und dann den ganzen Spaß nochmal ins Deutsche rückübersetzen, weil die Leserschaft zu faul ist, Englisch zu lesen... na juppheidie, ich hab mich vielleicht gefreut...)
Titel: Re: In anderen Sprachen schreiben
Beitrag von: Steffi am 26. Oktober 2007, 13:07:40
@FeeamPC: Dem kann ich nur zustimmen. Eine wirklich gute Übersetzung abzuliefern, die sowohl Inhalt als auch Atmosphäre überträgt und dabei noch stilistisch gut ist? Das ist verdammt schwer, und man muss dafür wirklich Muttersprachlerniveau haben. 

Ich hab das auch mal mit Fanfic gemacht und seitdem schreibe ich lieber direkt auf Englisch. Das ist erstens weniger Arbeit und tut zweitens dem Schreib- als auch Lesefluss im Englischen bloß gut.
Titel: Re: In anderen Sprachen schreiben
Beitrag von: Tina am 11. Oktober 2022, 16:33:31
Nachdem "Auf Englisch lesen"-Thread habe ich mich gefragt, wer von euch auf englisch schreibt und diesen alten Thread gefunden.

Also, wer schreibt von euch (ausschließlich) auf Englisch? Warum? Veröffentlicht ihr auch? Wenn ja, dann selbst oder bei englischen Verlagen?
Wenn jemand deutsch und englisch veröffentlicht - gibts hier einen merklichen Unterschied?

Spannendes Thema. Ich selbst spiele immer wieder mit dem Gedanken auch auf englisch zu schreiben, da ich so viele englische Medien konsumiere, dass ich oft auch englisch denke oder träume, aber so ganz traue ich mich doch noch nicht daran.

Titel: Re: In anderen Sprachen schreiben
Beitrag von: Ary am 11. Oktober 2022, 16:38:54
Ich hatte mal überlegt, meine SP-Romane auch auf Englisch herauszubringen, und mit DeepL kann man auch schon ganz brauchbare Übersetzungs-Rohfassungen erstellen - aber die müssen natürlich noch ordentlich durchgeflöht werden. Ich spreche zwar ganz gut Englisch, also so, dass ich mich mit Briten und Amerikanern gut unterhalten kann, aber schreiben ist dann ja noch mal was anderes. Ich habe einige DeepL-Rohübersetzungen auf dem Rechner, aber ich traue mich nicht dran, die mal auszumisten. Dafür bräuchte ich dann doch die Hilfe eines native speakers, glaube ich. Das Projekt liegt jedenfalls erst mal auf Eis.
Das einzige, was ich bisher komplett Englisch geschrieben habe, ist eine uralte Fanfiction.
Titel: Re: In anderen Sprachen schreiben
Beitrag von: Malinche am 11. Oktober 2022, 17:15:02
Zitat von: Ary am 11. Oktober 2022, 16:38:54Ich hatte mal überlegt, meine SP-Romane auch auf Englisch herauszubringen, und mit DeepL kann man auch schon ganz brauchbare Übersetzungs-Rohfassungen erstellen - aber die müssen natürlich noch ordentlich durchgeflöht werden. Ich spreche zwar ganz gut Englisch, also so, dass ich mich mit Briten und Amerikanern gut unterhalten kann, aber schreiben ist dann ja noch mal was anderes. Ich habe einige DeepL-Rohübersetzungen auf dem Rechner, aber ich traue mich nicht dran, die mal auszumisten. Dafür bräuchte ich dann doch die Hilfe eines native speakers, glaube ich.

Ist fast OT, aber weil es mir grad einfällt ... ich finde den Link so schnell nicht mehr, aber ich hatte speziell zu DeepL kürzlich den Erfahrungsbericht einer (deutschsprachigen) Übersetzerin gelesen, die aus der gleichen Reihe zwei Übersetzungen lektoriert hat, eine menschengemachte und eine von DeepL erstellte. Sie hat über DeepL ziemlich geflucht, weil die Texte auf den ersten Blick zwar gut sind, aber das Durchflöhen dadurch nur noch schwieriger wird, weil man Fehler zu überlesen droht. In Sachen Aufwand ist das wohl gar nicht unbedingt eine Ersparnis.

Andere Erfahrung: Ich bekomme regelmäßig einen Newsletter zu lateinamerikanischen Veranstaltungen und habe mich schon öfter gewundert, warum der vielfach so unfassbar gestelzt klingt. Wie sich rausstellte, jagt der Verfasser seinen spanischen Ursprungstext eben auch durch DeepL. Das Ergebnis sind Texte, die zwar grammatisch fehlerfrei sind, aber unglaublich komisch klingen, weil der Duktus einfach mitübersetzt und nicht angepasst wurde.

Das sind jetzt zwar beides Beispiele mit Deutsch als Zielsprache, aber ich könnte mir vorstellen, dass man das auch beim Übersetzen ins Englische im Blick haben muss.  :hmmm:

(Zum Threadthema zurückdenkend: Ich schreibe gelegentlich mal eine Fanfiction auf Englisch und merke, dass das schon okay geht, mir aber insgesamt eindeutig Feingefühl und Instinkt wie im Deutschen fehlen. Ich traue mir aber tatsächlich auch nicht mal ordentlich Schreiben auf Spanisch zu, wo ich mich gerade durch Auslandsaufenthalte u.ä. teils sicherer fühle als im Englischen, das ich v.a. passiv konsumiere. Ich bewundere echt alle, die in einer Fremdsprache sicher genug sind, um auch drin zu schreiben.)

Titel: Re: In anderen Sprachen schreiben
Beitrag von: Maubel am 11. Oktober 2022, 20:57:29
Hier! Ich schreibe überwiegend auf Englisch und baue mir gerade eine Karriere am englischen Markt auf (selfpublishing). Mittlerweile lebe ich aber auch seit über zehn Jahren in Neuseeland und natürlich darf ein Korrektorat nicht fehlen. Aber eben genauso wie im Deutschen, nicht weil mein Text jetzt voller Fehler sei. Wenn ich die ganze ersten unveröffentlichten Manuskripte sehe, fällt mir auf, dass mein Englisch doch ganz schön zugenommen hat und ich traue mir inzwischen auch zu englischsprachige Romane zu korrigieren.

Zudem übersetze ich aus dem Englischen und benutze DeepL als Grundlage. Das funktioniert eigentlich ganz gut und ich finde es schneller dadurch zu lektorieren und parallel zu übersetzen als von Null anzufangen, aber die Arbeit muss man tatsächlich machen. So bleiben kann der Text definitiv nicht.
Titel: Re: In anderen Sprachen schreiben
Beitrag von: Mondfräulein am 11. Oktober 2022, 21:36:48
Ich habe mal Fanfictions auf Englisch geschrieben und glaube nicht, dass ich in meinem Leben nochmal von Deutsch als Schreibsprache abweichen werde. Die Texte waren schon okay, aber ich merke, dass mein Englisch eben nicht so gut ist wie mein Deutsch. Außerdem fehlen mir bestimmt einige Nuancen, die ich gar nicht bemerke. Eher würde ich deutsche Texte ins Englische übersetzen, falls das irgendwann mal nötig sein sollte, aber das eigentliche Schreiben mache ich auf Deutsch, weil ich es besser kann. Deutlich besser. Ich habe einfach gemerkt, wie sehr mich das beim Schreiben sprachlich einschränkt und ich oft das ausdrücke, was ich ausdrücken kann, anstatt das auszudrücken, was ich wirklich ausdrücken will. Ich benutze die Wörter, die ich kenne, aber nicht die, die gut für den Text wären. Ich kann amerikanisches Englisch zum Beispiel auch nicht sehr gut von britischem Englisch unterscheiden (geschrieben, gesprochen hört man das ja, aber ich meine die Wortwahl). Ich bleibe einfach deutlich unter meinen Möglichkeiten und das würde mich auf Dauer frustrieren, weil ich mich immer fragen würde, wie gut der Text hätte sein können, wenn ich ihn auf Deutsch geschrieben hätte.
Titel: Re: In anderen Sprachen schreiben
Beitrag von: Antennenwels am 15. Oktober 2022, 17:54:29
Ich spiele immer wieder mit dem Gedanken, noch mehr seit ich in England lebe. Vor ein paar Jahren habe ich eine fanfiction auf Englisch geschrieben, aber rückblickend hat da schon noch einiges nicht funktioniert (ist aber auch eine Weile her und mein Englisch wurde seither besser).
Ich habe dieses Jahr zwei meiner Kurzgeschichten (alles unveröffentlich ::), erfolgreich war ich bisher in noch keiner Sprache) auf englisch übersetzt. Mit der Hilfe von Deepl, aber ich habe sicherlich jeden zweiten Satz noch selbst umgestellt, einzelne Wörter ausgetauscht, oder gar ganze Abschnitte neu geschrieben. Ich glaube die Ergebnisse sind ganz okay, aber es dauert unglaublich lange. Und ähnlich geht es mir auch, wenn ich versuche direkt auf englisch zu schreiben. Dialoge sind schnell und intuitiv, aber alles andere ist einfach sehr viel langsamer, als es auf Deutsch wäre.
Ich habe noch nicht ganz aufgegeben auf englisch zu schreiben, und werde zum Spass wohl auch noch mehr englische KGs schreiben, aber an einen ganzen Roman wage ich mich zur Zeit nicht.