• Willkommen im Forum „Tintenzirkel - das Fantasyautor:innenforum“.
 

Grammatikalische Kleinigkeiten

Begonnen von Ratzefatz, 21. November 2007, 06:23:44

« vorheriges - nächstes »

0 Mitglieder und 3 Gäste betrachten dieses Thema.

Alana

Alhambrana

Zit

Dann habe ich Tomaten auf den Augen. :pfanne: Gomen nasai.
"I think therefore I am
getting a headache."
Unbekannt

Christopher

"herunterzuzerren"

Eben so im Tippwahn aufgekommen. Der Duden Korrektor bemängelt es nicht, sieht aber irgendwie falsch aus... "herunter zu zerren" klingt aber irgendwie auch falsch. "herunter zuzerren" ist was völlig anderes und "herunterzu zerren" ist völlig ausser diskussion  :no:

Wäre nett wenn jemand das mal grammatikalisch aufklären könnte. Falls es hilft hier nochmal der komplette Satz:

"Drei von ihnen waren zu Boden gerissen worden und versuchten sich vor den Bissen der Scheusale zu schützen, während zwei die Scheusale von oben umklammert hielten und versuchten, sie von ihren Kameraden herunterzuzerren."

An sowas scheitert es dann doch öfters mal. Hätte vielleicht doch ab und an etwas mehr interesse für die "langweilige" Grammatik zeigen sollen...  :wums:

Vielleicht ist es aber auch schon einfach zu lange her...
Be brave, dont tryhard.

Amberle

Sicher bin ich mir nicht, aber "herunterzerren" wird zusammen geschrieben, also wäre es doch gut möglich, dass "herunterzuzerren" auch zusammen geschrieben wird.
Meine Rechtschreibkorrektur ist aber für "herunter zu zerren". Allerdings baut die öfter mal Mist.

Nirahil

Spontan würde ich ebenfalls zum zusammengeschriebenen tendieren, einfach, weil das auch in sehr vielen Büchern so drin steht. Wie das grammatikalisch richtig aussieht, weiß ich allerdings nicht, sorry.  :-\
Ich tanze wie ein Kind im Nebel,
zufrieden, weil ohne Ziel.
Callejon - Kind im Nebel

RockSheep

#425
Hallo Leute.
Ich hab ein Problem, bei dem ich nicht weiss, ob mir das Schweizerdeutsch das eingebrockt hat. Papyrus Autor markiert es nämlich immer als Fehler und das Internet hilft mir irgendwie nicht weiter.

Wenn ich sagen will, dass meinem Protagonist auffällt, dass etwas seltsam ist, schreibe ich immer "Ihm fiel auf, dass etwar seltsam war."
Ist das falsch? Wie würde es korrekt lauten? "Ihm war aufgefallen, dass etwas seltsam war."? Tönt für mich irgendwie einfach auch komisch...

Danke schon mal!

Pestillenzia

Vielleicht stehe ich auf demselben Schlauch wie du, aber ich kann an der Formulierung "ihm fiel auf, dass" nichts Falsches finden.

Beide Variationen sind möglich, sowohl "ihm fiel auf" als auch "ihm war aufgefallen". Der Unterschied liegt hier nur in den Zeiten bzw. darin, wann der Person etwas auffiel.

"Ihm fiel auf" ist Präteritum, während "ihm war aufgefallen" Plusquamperfekt ist und etwas bezeichnet, das sich noch weiter in der Vergangenehit ereignete. Ich bin ziemlich schlecht im Erklären (und hatte schon vor 30 Jahren in der Schule Probleme mit den korrekten grammatikalischen Bezeichnungen), deshalb versuche ich es mal mit einem Beispielsatz:

"Vorgestern war ihm noch aufgefallen, dass es übel roch; über Nacht hatte er sich jedoch an den Gestank gewöhnt, so dass es ihm gestern schon nicht mehr auffiel."

Berjosa

Hallo RockSheep,

ich versuch's mal mit den Vergangenheiten. Ich nehme an, du schreibst deine Geschichte im Imperfekt: "Er ging in die Küche und holte ein Bier aus dem Kühlschrank. Da fiel ihm auf, dass etwas seltsam war."
So weit, so richtig.

Wenn er jetzt mit seinem Bier wieder ins Wohnzimmer geht und über die vergangenen Tage sinniert, kommt das Plusquamperfekt an die Reihe: "Gestern hatte er ein Bier aus dem Keller geholt. Da war ihm auch aufgefallen, dass etwas seltsam war."
Die Form geht also auch, sie sagt nur ein bisschen was anderes aus.

Letzte Klarheiten beseitigt? Dann viel Spaß damit ...


RockSheep

Das mit den Zeiten kapier ich schon. Deshalb fand ich auch, dass mein zweiter Vorschlag so dumm klingt. Aber in dem Fall seid ihr auch der Meinung dass "Ihm fiel auf, dass ..." korrekt ist?


Berjosa

Korrekt auf jeden Fall. Eine andere Möglichkeit wäre noch, den Nebensatz aufzulösen und gleich zu schreiben, was ihm auffällt, aber das ist eher Geschmackssache.

RockSheep

Okay, dann bin ich beruhigt. Hat mich doch schwer verwirrt, dass das falsch markiert wird.  ???

Danke euch beiden!

Rynn

#431
Heute bräuchte ich auch bitte einmal eure Hilfe; ich habe einen Text aus dem Lektorat zurückerhalten und bin an zwei Stellen darüber gestolpert, was der Lektor mit meinen Konjunktivformen angestellt hat (Ich habe die entsprechenden Sätze etwas gekürzt, damit sie Sinn ergeben, also bitte nicht über die Formulierungen wundern). Mein originaler Text jeweils im Zitat (der Text an sich steht im Präteritum):

ZitatEr hob eine Hand, als verbärge er ein Lächeln.
Das wurde mir in ".. als verberge er ..." geändert.
(Ein kleiner Edit: "verbärge" ist die richtige Form für den Konjunktiv von verbarg, ein Rechtschreibfehler ist es jedenfalls nicht.)

Und:
ZitatAls ob es normal wäre, dass er so etwas Albernes tat.
Das wurde mir in "Als ob es normal war" geändert.

Mein Eindruck: Der erste Satz ignoriert nach der Änderung doch völlig die Zeitform, in der der Text steht, und der zweite Satz hebelt die Konstruktion komplett aus, dass es eben nicht normal ist. Oder stehe ich einfach auf dem Schlauch? Gerade beim ersten Satz bin ich unsicher geworden, je länger ich darüber gegrübelt habe, aber beim zweiten? Das haut doch so nicht hin.
Ich wäre unendlich dankbar über eine Meinung dazu, weil ich wirklich selbst nicht mehr weiß, was ich denken soll ... :gähn:
»Dude, suckin' at something is the first step to being sorta good at something.« – Jake The Dog

Amberle

Ich würde sagen: Bei ersten Satz ist die Änderung richtig. Bei Zweiten hat das Original, als du, Recht.
Ist jetzt hauptsächlich mein Sprachgefühl. Ich habe keine Ahnung von den Begründungen.

Angela

Bei als ob kann man Konjunktiv I oder II nehmen, wobei verberge die II wäre, müsste also beides gehen, wobei die II wohl häufiger genommen wird.  Beim zweiten Fall denke ich, das Lektorat nutzt schlicht die Freiheit, am Ende doch was anderes zu machen.
Ich habe mir bei  Montsegur ähnliche Fragen dazu durchgelesen, und danach gibt es doch wohl die Lektoren, die es so machen und andere, die es genau anders herum haben wollen oder noch ganz anders ???.

HauntingWitch

Zum ersten Satz kann ich nur sagen, dass ich ebenfalls "verberge" nehmen würde. Ich meinte, in der Schule einmal gelernt zu haben, dass man den Umlaut wo möglich vermeiden sollte, gerade beim Konjunktiv. Vielleicht geht dein Lektor danach?

Beim zweiten Satz erscheint mir die Korrektur richtig. Du schreibst ja in der Vergangenheit. "Als ob es normal wäre" ist aber eine Gegenwartsform, dann müsste der Folgesatz auch im Präsens stehen.